Sentence examples of "Fan" in German
Vielleicht rührt daher ja die berüchtigte Kampfeslust der englischen Fußballfans.
Возможно, отсюда и следует печально известная воинственность английских футбольных болельщиков.
Sie handelt von einem kleinen Jungen, dessen Vater ein Fan von Geschichte war.
Речь пойдет о мальчике чей отец увлекался историей
Es mag Ihnen seltsam erscheinen, aber ich bin ein großer Fan von Betonblocksteinen.
Это может показаться странным, но я обожаю бетонные блоки.
Thatcher selbst war kein Fan von Kreditaufnahmen, und eine ihrer berühmten Äußerungen lautete:
Сама Тэтчер не была любителем кредитов и однажды сказала:
Ich bin kein Fan von PETA, aber ich denke, dass das eine tolle Anzeige ist.
Я не сторонник PETA, но считаю эту рекламу удачной.
Ein weiblicher Fan hat dieses Video im Fernsehen gesehen, mit ihrem Handy aufgenommen und bei YouTube hochgeladen.
Одна из поклонниц, увидев его по телевизору, записала клип на камеру своего мобильника и загрузила это на YouTube.
(Wobei viele französische Fußballfans, angefangen bei Präsident Nicolas Sarkozy, löblicherweise Irland nach Henrys Handspiel ihr Mitgefühl ausdrückten.)
(Хотя надо признать, что многие французские болельщики, вплоть до президента Николя Саркози, выражали своё сочувствие Ирландии за игру Анри рукой.)
Die Mehrheit der Fußballfans auf der Welt unterstützt ebenfalls maßgebliche Reformen, die Schiedsrichterfehler leicht auf ein Mindestmaß begrenzen würden.
Большинство футбольных фанатов по всему миру также поддерживают запоздалые реформы, которые позволят сократить количество ошибок арбитров.
Aber dann wurde aus dem Pilotfilm nichts, und ich war sehr traurig, aber ich blieb immer ein Fan von dir.
И пилот не пошёл, и я была расстроена, но оставалась твоей поклонницей.
Wie hätten die Fußballfans reagiert, wenn Neuer das Spiel unterbrochen und dem Schiedsrichter gesagt hätte, dass der Ball im Tor war?
Как бы прореагировали футбольные фанаты, если бы Нойер остановил игру и сказал судье о том, что гол был?
Ich bin ein großer Fan von Städten, insbesondere wenn diese vielseitig und nachhaltig sind und Menschen verschiedener Ethnien und Einkommen dort leben können.
Я очень люблю города особенно со стабильным развитием и разным составом населения, которые могут помочь людям разных наций с разным уровнем дохода.
Ob Sie ein Künstler sind, ein Techniker, ein Anwalt, oder einfach nur ein Fan, der Umgang mit dem Urheberrecht beeinflusst Ihr Leben unmittelbar.
Не важно, художник ли вы, технический специалист, юрист или любитель [музыки], ситуация с авторским правом непосредственно влияет на вашу жизнь.
Doch wir sprechen auch von aggressivem Verhalten von Männern ihren Partnerinnen oder Kindern gegenüber, von aggressiven Auseinandersetzungen zwischen Fußballfans oder zwischen Polizei und Demonstranten.
Но мы также говорим о человеческом агрессивном поведении по отношению к родителям или детям, агрессивных конфронтациях среди футбольных болельщиков или действиях полиции по сдерживанию протестующих.
Wieder andere gehen vielleicht wählen, weil sie wie Fußballfans ihre Mannschaft anfeuern wollen und nicht, weil sie glauben, damit den Ausgang der Wahlen zu bestimmen.
Третьи могут голосовать не потому, что считают, что могут определить результаты выборов, но, потому, что, как футбольные болельщики, хотят поддержать свою команду.
Doch zählt für Fußballfans nicht nur der Verein, sondern auch die Nationalmannschaft, und hier sind die Folgen der globalen Mobilität von Talenten nicht ganz so offensichtlich.
Но футбольные болельщики заботятся о своей стране, так же как и о клубах, а здесь последствия глобальной мобильности талантов не являются столь прямыми.
Man muss nicht unbedingt ein Fan von George W. Bushs Rhetorik oder seiner Politik sein, um zu erkennen, dass er in einem zentralen Punkt Recht hat.
Необязательно соглашаться со всей риторикой или политикой Джорджа Буша, чтобы осознать, что он прав по существу.
Wer hätte vor dreißig Jahren vorhergesagt, dass die britischen Fußballfans für eine Londoner Mannschaft voller Afrikaner, Lateinamerikaner und Spanier jubeln würden, die von einem Franzosen trainiert wird?
Кто бы мог подумать тридцать лет назад, что британские футбольные фанаты будут болеть за лондонскую команду полную африканцев, латиноамериканцев и испанцев, с тренером-французом?
Die Fußballfans auf der ganzen Welt werden sich immer an den empörenden Fehler erinnern, durch den Frankreich das entscheidende Tor gegen Irland zugesprochen wurde, mit dem sich die Mannschaft für das Turnier qualifizierte, trotz des offensichtlichen Handspiels des französischen Superstars Thierry Henry.
Футбольные фанаты во всем мире никогда не забудут вопиющую ошибку, благодаря которой был засчитан решающий гол сборной Франции в игре со сборной Ирландии в отборочном матче чемпионата мира, несмотря на явную игру рукой французского футболиста - суперзвезды Тьерри Анри.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert