Sentence examples of "Feiern" in German with translation "праздновать"
Translations:
all148
праздновать48
отпраздновать18
праздник8
празднование7
торжество4
празднество1
праздноваться1
other translations61
Trotzdem haben Physiker und Mathematiker Grund zum Feiern.
Тем не менее, физикам и математикам есть, что праздновать.
Mein Großvater väterlicherseits wird morgen seinen achtundachtzigsten Geburtstag feiern.
Мой дед по отцовской линии празднует своё 88-летие завтра.
Saddam Hussein ist tot, doch nicht alle Iraker feiern.
Садам Хусейн мертв, но не все в Ираке празднуют это событие.
Und dann sieht man Menschen, die am nächsten Tag feiern.
А это - люди, празднующие на следующий день.
Für einen Ökonomen ist dies ein Grund zum Feiern - kein Cocktail erforderlich.
Для экономистов это, конечно же, является поводом для празднования - больше коктейлей не потребуется.
In Montenegro gewannen sie 1:0 und feiern nun ihre Qualifikation für 200 Millionen
В Черногории они победили со счетом 1:0 и празднуют неожиданный денежный приз в 200 миллионов.
Vielleicht sollten wir die Erfolge im Regulierungsbereich sowohl in Europa als auch in den USA feiern.
Возможно, мы должны праздновать победу регулирующих нормативов, как в Европе, так и Соединенных Штатах.
Daher ist es unter Umständen zu früh für die Partei, den Erfolg ihrer Anpassungsstrategie zu feiern.
Таким образом, может быть пока преждевременно для Партии праздновать успех своей адаптивной стратегии.
Wir sollten diese Errungenschaften feiern, auch wenn wir erkennen, dass weiterhin gravierende Probleme zu lösen bleiben.
Мы должны праздновать эти достижения, даже если мы осознаем, что еще нужно справиться с серьезными проблемами.
Sollten sie - und andere - diesen wichtigen Erfolg nicht feiern, anstatt sich in defätistischen Debatten über Krisen und Stillstand zu ergehen?
Не лучше ли им и всем остальным праздновать этот большой успех вместо того, чтобы утопать в пораженческих разговорах о кризисе и тупике?
Also sollten wir uns vielleicht mit unserer Kritik zurückhalten und damit beginnen, die Begeisterung unserer Regierungen für Ausgaben im Bildungsbereich zu feiern.
Так может быть уже пора прекратить критиковать и начать праздновать энтузиазм правительств нести затраты на образование.
Chen hätte Taiwans "chinesische Identität" stolz und lautstark feiern sollen, um die Insel damit vom barbarischen Erbe der Kommunistischen Partei Chinas zu unterscheiden.
Чэнь должен был гордо и громко праздновать "Китайскость" Тайваня, тем самым проводя различие между островом и варварским наследием Китайской Коммунистической Партии.
Während viele Kritiker versucht sein werden, das Ende des "Neoliberalismus" zu feiern, bleibt abzuwarten, ob das, was jetzt kommt, eine Verbesserung darstellt oder nicht.
По мере того как многие критики будут праздновать конец "неолиберализма", все еще остается удостовериться, будет ли новая система означать улучшение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert