Sentence examples of "Finanzdisziplin" in German
Eine gemeinsame Anleihe wäre kein Heilmittel gegen mangelnde Finanzdisziplin;
Общие облигации не станут лекарством от отсутствия финансовой дисциплины;
Stattdessen betrachtet die heutige Linke Wachstum, Finanzdisziplin und Wettbewerbsfähigkeit mit Pragmatismus und nicht als ideologisches rotes Tuch.
Напротив, нынешние левые смотрят на экономический рост, финансовую дисциплину и конкурентоспособность с прагматической точки зрения, а вовсе не как на нечто идеологически неприемлемое.
Als der Euro 1999 eingeführt wurde, stimmten die europäischen Länder überein, dass für seine Stabilität Finanzdisziplin unerlässlich sei.
Когда в 1999 году ввели евро, европейские страны были согласны с тем, что финансовая дисциплина очень важна для его стабильности.
Und je mehr sich die Finanzintegration in Europa vertieft, desto höher wird die mangelnde Finanzdisziplin eines oder mehrerer Euroländer die Zinsen im gesamten Währungsgebiet in die Höhe drücken.
Так как финансовая интеграция в Европе углубляется, отсутствие финансовой дисциплины в одной или более странах еврозоны повысит процентные ставки по всей еврозоне.
Wenn der Ausschluss auch nur eines Landes einen Mechanismus zur Gewährleistung von Finanzdisziplin in der Eurozone zur Folge hätte, der glaubwürdiger wäre, als sich Stabilitätspakt und Bußgelder erwiesen haben, wäre dies den Preis mehr als wert.
Если исключение хотя бы одного члена еврозоны могло бы учредить более надежный механизм для гарантии финансовой дисциплины в еврозоне, чем смогли учредить Пакт о стабильности и экономическом росте и финансовые штрафы, эти затраты вполне окупились бы.
Das Beharren der Regierung Obama auf Finanzdisziplin ist nicht durch finanzielle Notwendigkeiten, sondern durch politische Überlegungen bestimmt.
Настойчивые требования администрации Обамы к переходу к фискальной честности продиктованы не финансовой необходимостью, а политическими соображениями.
Die Steuerung der Nachfrage nach Keynes wurde damit durch eine neue - überwiegend Friedman geschuldete - Auffassung ersetzt, wonach Finanzdisziplin und Preisstabilität die beste Gewähr für makroökonomische Nachhaltigkeit bieten.
Таким образом, на смену кейнсианскому управлению спросом пришли новые представления - которыми в основном мы обязаны Фридману - о том, что соблюдение фискальной дисциплины и стабильность цен есть лучшая гарантия макроэкономической устойчивости.
Die Republikaner agitieren gegen weitere Konjunkturimpulse, und die Regierung legt Lippenbekenntnisse zur Finanzdisziplin ab, obwohl ihr bewusst ist, dass es für einen Abbau des Defizits noch zu früh sein könnte.
Республиканцы проводят кампанию против любого дальнейшего стимулирования экономики, и администрация теперь неубедительно уверяет народ в необходимости фискальной честности, хотя и признаёт, что снижение дефицита может быть преждевременным.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert