Sentence examples of "Fischers" in German
Ich bin reingesprungen und habe dieses Bild gemacht und mit der Erlaubnis des Fischers habe ich die Schildkröte aus dem Netz geschnitten und sie schwamm davon.
Я просто нырнул и сфотографировал это, а с разрешения рыбака, освободил черепаху, чтоб она могла уплыть.
Der wichtigste Punkt auf der Tagesordnung ist die Nachfolge Fischers.
Самый важный вопрос на сегодня - кто станет преемником Фишера.
Wenn aber die Hindernisse zu Fischers Föderalismusvision zu gross sind, dann könnte etwas anderes entstehen:
Но если препятствия к федеральному видению Фишера слишком велики, существует другая альтернатива:
Denn kurz vor Fischers Rede argumentierte der französische Premier, Lionel Jospin, daß die 11 Mitglieder der europäischen Währungszone eine Art Wirtschaftsregierung für Europa schaffen sollten.
Потому что незадолго до речи Фишера, Лайонел Жосфин, французский Премьер Министр высказался о том, что одиннадцать членов-государств зоны Евро должны сформировать экономическое правительство для Европы.
So war es auch vorauszusehen, daß in Großbritannien, wo die Gedanke eines europäischen Föderalismus nie populär gewesen ist, die Europa-skeptische Zeitung The Times Fischers Ideen schnell rigoros ablehnte.
В Британии, где идея вропейского федерализма никогда не была популярной, резкая реакция на идеи Г-на Фишера евро-скептической газеты "Таймс" была предсказуемой.
Das war Scott Fischer, Rob Hall, Andy Harris, Doug Hansen und Yasuko Namba.
Это были Скотт Фишер, Роб Холл, Энди Харрис, Даг Хансен, и Ясуко Намба.
Und so gibt es diesen Krieg zwischen den Bauern und den Fischern um das alles.
Вот и война между фермерами и рыболовами по поводу случившегося.
Mit seiner Vision eines föderal organisierten Europas hat Deutschlands Aussenminister, Joschka Fischer, die europäischen Politiker ordentlich aufgeschreckt.
Йошка Фишер, министр иностранных дел Германии "запустил кота к голубям", когда он высказал свое видение федеального Европейского Союза.
Heutzutage ist die Ausbeutung der Fischgründe im Ozean so deutlich, es beeinflusst tatsächlich die Möglichkeit der Armen, der traditionellen Fischer, und derjenigen, die für ihr eigenes Auskommen und für die Ernährung ihrer Familien fischen.
Сегодня истощение запасов рыбы в океане настолько значительно, что, фактически, это влияет на способность бедных, мелких рыболовов и тех, кто рыбачит для для собственного пропитания, накормить свои семьи.
Zu den Rednern zählten der österreichische Bundespräsident Heinz Fischer, Bill Clinton, Bill Gates und der Vizepräsident von Südafrika, Kgalema Motlanthe.
Среди выступавших были президент Австрии Хайнц Фишер, Билл Клинтон, Билл Гейтс и исполняющий обязанности президента Южной Африки Кгалема Мотланте.
Herr Fischer, seine Gruppe bei NeuroPace und ich glauben, dass wir in Amerika und der Welt OCD dramatisch verbessern können.
М-р Фишер со своей группой в NeuroPace, вместе со мной верят, что мы можем получить впечатляющий эффект от лечения невроза навязчивых состояний в Америке и по всему миру.
·& & & & & & & Stanley Fischer, der meiner Meinung nach schon im Jahr 2000 hätte ernannt werden sollen (damals war er stellvertretender geschäftsführender Direktor).
·& & & & & & & Стэнли Фишер, кого, по моему мнению, следовало избрать в 2000 году (он в то время был заместителем управляющего директора).
Wie der Ökonom Fischer Black erklärte, sorgt eine Ökonomie für die Abstimmung zwischen den Wünschen der Bevölkerung und vorhandenen Ressourcen sowie Produktionstechnologien.
Как объяснил экономист Фишер Блэк, экономика согласует желания населения с имеющимися в наличии ресурсами и производственными технологиями.
Fischer wussten das, und sie fingen sie und dezimierten die Population.
Рыбаки об этом знали, они их ловили и уничтожали.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert