Beispiele für die Verwendung von "Forschung" im Deutschen

<>
Er widmete sich der Forschung. Он посвятил себя исследованию.
Tatsache ist, dass ich Investitionen in Forschung und Entwicklung seit Jahren befürworte. На самом деле, я выступал за расходы на проведение научно-исследовательских работ много лет.
Den alle Forschung ist künstlich. Все исследования искусственны.
Dazu würde dieser Schritt die Ausgaben für Forschung und Entwicklung weltweit um das 10-Fache erhöhen. И все же это могло бы в 10 раз увеличить масштаб научно-исследовательских работ.
Zum Schutz der Forschung und Entdeckungen Защищая исследования и открытия
Dies wird geschehen, sobald die Wirtschaftswissenschaftler ihre Forschung neu ausrichten, indem sie auf Wissenschaftler anderer Fachgebiete hören. Это произойдет, поскольку экономисты меняют направление своей научно-исследовательской работы, прислушиваясь к ученым с разными знаниями и опытом.
die Organisation von Forschung und Hochschulbildung. организация научного исследований и высшего образования.
Wir müssen aufhören, uns zu Tode zu fürchten, aufhören, dumme Strategien zu verfolgen und stattdessen beginnen, in langfristige Forschung und Entwicklung zu investieren. Мы должны перестать сходить с ума от страха, прекратить преследовать глупую политику и начать инвестировать в рациональные долгосрочные научно-исследовательские работы.
Forschung kann sich folglich selbst finanzieren. Исследования могут самоокупаться.
Dies stellt etwa die Hälfte der von den EU-Regierungen zugesagten Erhöhung dar, durch welche die Ausgaben für Forschung und Entwicklung in 2010 auf 3% des BIP angehoben werden sollen.) кто предоставит финансирование (для осуществления этой идеи необходимо, по меньшей мере, 2 миллиарда евро, что составляет около половины суммы, обещанной правительствами стран ЕС для увеличения уровня финансирования научно-исследовательской работы до 3% ВНП к 2010 году)?
Ein mysteriöses andauerndes Geräusch störte ihre Forschung. Необъяснимый постоянный шум мешал их исследованиям.
Das mit ungefähr 50 Milliarden Euro dotierte siebte Forschungsrahmenprogramm - dessen finanzielle Basis gegenüber dem sechsten Programm um 40% angehoben wurde - ist vielleicht das bekannteste Finanzierungsinstrument, mit dem die EU Aktivitäten in den Bereichen Forschung und Entwicklung finanziert. Седьмая Рамочная программа стоимостью около 50 миллиардов евро - эта сумма на 40% превышает бюджет шестой программы - это, вероятно, самый значительный источник финансирования, с помощью которого Евросоюз оказывает поддержку научно-исследовательской работе.
Wenden wir uns zunächst der Forschung zu. Давайте сначала поговорим о самих исследованиях.
In diesem Modell behält die Regierung, während sie weiterhin vom internationalen Markt profitiert, die Macht über die "Kommandohöhen" der Wirtschaft - durch strikte Kontrolle über den Finanzsektor, restriktive Regelungen bei der Vergabe öffentlicher Aufträge, Lenkung der Forschung und Entwicklung im Energiesektor und durch selektive Beschränkungen für die Einfuhr von Waren und Dienstleistungen. При такой модели правительство продолжает извлекать выгоду из международной торговли, и при этом сохраняет власть над "командными высотами" экономики через жесткий контроль над финансовым сектором, правительственную политику ограничения потребления, руководство научно-исследовательскими работами в энергетическом секторе и выборочные ограничения на импорт товаров и услуг.
Wir brauchen einen Markt für wissenschaftliche Forschung Создание рынка для научных исследований
Diese Forschung wird von der Öffentlichkeit gesponsert. Это исследование финансируется обществом.
Wir haben hier eine Menge Forschung betrieben. Итак, мы проводили много исследований.
Unsere Forschung beginnt oft mit einer einfachen Frage. Наше исследование зачастую начинается с очень простого вопроса.
Qualifizierung und Ausbildung, Infrastruktur und Forschung und Entwicklung. навыки и подготовка кадров, инфраструктуру, исследования и разработки.
Sie basiert auf hunderten Stunden Forschung und Anwendung. Она основана на сотнях часов исследований и практики.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.