Sentence examples of "Freiheit" in German
Redefreiheit, Pressefreiheit, Gleichheit der Bürger.
право голоса, свободная пресса и равенство граждан.
Zuerst kommt ein Freiheitskampf, dann ein Machtkampf.
Сначала возникает борьба за свободу, затем борьба за власть.
Dies, so denke ich, ist maximale Toleranz für Religionsfreiheit.
Это, по моему мнению, - максимальная толерантность к религиозной свободе.
Die Politik muss auch den Bereich individueller Wahlfreiheit vergrößern.
Государственная политика также должна поощрять широкие возможности для выбора.
Diese drei Aspekte, Transparenz, Nachprüfbarkeit und Wahlfreiheit werden viel verändern.
Таким образом, в трёх направлениях - прозрачность, ответственность и выбор - произойдут огромные перемены.
Aber aus der Meinungsfreiheit erwuchsen auch vermehrt militante religiöse Lager.
Однако свобода самовыражения привела к более агрессивным религиозным проявлениям.
wer es wagt, das Regime herauszufordern, riskiert eine 20jährige Freiheitsstrafe.
тем, кто осмеливается бросить вызов режиму, грозит 20-летнее тюремное заключение.
Die heutige Bedrohung der Meinungsfreiheit und unserer demokratischen Institutionen ist realistisch.
Сегодняшние угрозы свободе речи и нашим демократическим институтам - весьма реальны.
Natürlich glaubten wir niemals, dass die Pressefreiheit einfach zu erreichen wäre.
Конечно, мы никогда не думали, что свобода прессы достанется нам легко.
Die polnische Freiheitsbewegung von 1968 verlor die Konfrontation mit der Polizeigewalt;
Польское движение свободы 1968 года пало в борьбе с жестокостью полиции;
Diese Grenzen und die steigende Anzahl sesshafter Landwirte behindern die Bewegungsfreiheit der Nomaden.
Эти границы, а также растущее население оседлых фермеров, зажали скотоводческие общины.
Das verlieh den chinesischen Entscheidungsträgern die Freiheit, Geld auszugeben, um der Krise entgegenzusteuern.
Это дало китайским политикам возможность тратить деньги на противодействие кризису.
Jahrhunderte später setzte die Französische Revolution die Gewissens- und Religionsfreiheit in Frankreich durch.
Через несколько столетий Французская революция обеспечила свободу совести и вероисповедования во всей Франции.
Die ägyptischen Richter verfügen traditionell über große Ermessensfreiheit und gelten als überaus korrekt.
Среди египетских судей существует давняя традиция осмотрительности и соблюдения норм поведения и морали.
Beispiele sind die Ächtung von Folter, die Einführung internationaler Standards für Gefangenenrechte sowie Versammlungsfreiheit.
На ум сразу приходит запрет применения пыток, соблюдение международных стандартов прав заключённых и соблюдение права собраний и ассоциаций.
Aber es ist die Sache wert für die Bewegungsfreiheit, die wir hier innen bekommen.
Но это стоит того ради свободы, которую это нам даёт, когда мы там находимся.
Alle diese Vorbilder standen für Freiheit - Wind in den Haaren, einfach nur frei sein.
Для меня это все означало быть свободной - ветер в волосах - просто свободной.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert