Sentence examples of "Fusion" in German
Wir kennen die Fusion nämlich schon sehr lang.
О ядерном синтезе нам известно достаточно долгое время.
Ich habe Gezeiten, Geothermal, Fusion und Biokraftstoffe ausgelassen.
Я не буду говорить о приливных станциях, геотермической энергии, ядерном синтезе и био-топливе.
Zweitens setzt die Fusion von Deuterium und Tritium bei etwa 100 Millionen Grad ein.
Во-вторых, реакция синтеза дейтерия-трития начинается при приблизительно 100 миллионов градусах.
Wir können aber jetzt nicht nachlassen, wir müssen die Sache vorantreiben und Fusion möglich machen.
Но забросить работу мы не можем, нужно продвигаться вперед, нужно создать синтез.
Wenn einige behaupten, wir seien 30 Jahre von Fusion entfernt, und blieben es auch, dann sage ich:
Когда мне говорят, что время для синтеза придет через 30 лет, и так будет всегда, я отвечаю:
Sie sind kein Produkt westlicher Geschichte oder der des Nahen Ostens, sondern die Fusion aller Vergangenheiten, der Globalisierung.
Они являются продуктом не Западной или ближневосточной истории, но синтеза всех историй - продуктом глобализации.
Sagen wir, dass, falls die Physik der Fusion in das Universum encodiert ist, es die Physik des Lebens vielleicht auch ist.
Предположим, если физика синтеза закодирована во вселенной, может быть, физика жизни тоже закодирована в ней.
Ich denke an den zweiten Weltkriegt - einige unserer grossen Technologen damals, einige unserer grossartigen Physiker, die Kernspaltung und -fusion untersuchten - nukleares Zeug halt.
Я думаю о Второй Мировой Войне - о некоторых из наших великих изобретателей, некоторых из наших великих физиков, изучавших ядерный распад и синтез - просто всякие ядерные штуки.
Es gibt nur eine geringe Wahrscheinlichkeit für Leben dort, weil die Zeit für die nukleare Fusion in den Sternen nicht ausgereicht hat, um Silizium, Kohlenstoff und Eisen - die Bausteine für Planeten und Leben - zu erzeugen.
Шансы на жизнь в этих галактиках очень скудны, потому что не было времени для ядерного синтеза в звездах, для того, чтобы образовались кремний, углерод и железо, элементы, необходимые для появления жизни и новых планет.
Wenn diese Banken nun auch noch über einen Kommerzbankenzweig verfügen, könnte dies ein Anreiz sein, Kreditlinien über jedes vernünftige Maß aufrechtzuerhalten, denn andernfalls würde man sich um potenziell hohe, zukünftige Erträge aus Fusionen und Akquisitionen, sowie aus der Emission von Aktien und Anleihen bringen.
А если у этих банков есть еще и коммерческое отделение, у них может возникнуть желание поддерживать кредитные линии на уровне, выходящем за пределы разумного, потому что, отрезав такие линии, они рискуют потерять потенциальные высокие будущие доходы от объединений компаний, приобретений, а также выпусков акций и облигаций.
Sowohl Kernspaltung wie Kernfusion erzeugen große Mengen Energie.
Как при делении, так и при синтезе выделяется большое количество энергии.
Entweder "Floral Fusion" oder einen "Paradise Winds", sie werden die Wahl haben.
Будет ли это "Слияние цветов" или "Ветер рая", выбор у них будет.
Man bringt die Kreuze seines Heimatdorfs in dieser wunderbaren Fusion christlicher und präkolumbianischer Vorstellungen.
Вы приносите кресты своего народа, и в этом прекрасном переплетении христианских и доколумбовых идей
Drittens werden bei der Kernfusion zusätzlich Neutronen freigesetzt, die innerhalb des Wandmaterials zur Explosion neigende Blasen aus Heliumgas produzieren.
В-третьих, при синтезе также происходит выброс нейтронов, которые образуют в материале стенок пузырьки гелиевого газа, имеющие тенденцию взрываться.
Die Besitzer, die diese Anlagen verkaufen, werden im Vergleich zum Wert ihrer Anlagen vor der Fusion ungefähr $800 Milliarden dazugewinnen.
Владельцы выставленных на продажу активов получат прибыль в размере приблизительно 800 миллиардов долларов по сравнению со стоимостью этих активов перед слиянием.
Es entstand eine Bank, die schon bei der Fusion zu groß war für die kleine Schweiz - und immer weiter wuchs.
Был образован банк, который уже в момент слияния был слишком велик для маленькой Швейцарии, - и банк, который продолжал расти.
Ebenso aufschlussreich ist Hanijas unlängst vorgeschlagene Fusion zwischen Hamas und der Bewegung Islamischer Dschihad, die weiterhin israelische Zivilisten von Gaza aus mit Raketen unter Beschuss nimmt.
В следующем эффектном шаге Хания также недавно предположил слияние Хамаса с исламским движением джихада, которое продолжает нацеливать свои ракеты из сектора Газа на израильских мирных жителей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert