Sentence examples of "Gehaltes" in German with translation "зарплата"
Translations:
all108
зарплата86
содержание8
заработная плата5
доля4
оклад3
жалованье1
other translations1
Natürlich kann der Verlust eines Gehaltes durch soziale Leistungen ausgeglichen werden.
Потерянную зарплату, несомненно, можно компенсировать пособием по безработице.
Ein öffentlicher Bediensteter höchsten Ranges oder der Vorsitzende des obersten Gerichtshofes erhalten am Ende ihrer Laufbahn heutzutage knapp die Hälfte des Gehaltes der Absolventen von Indiens Elite-Ausbildungsinstituten, die von der globalen Wirtschaft weggeschnappt werden.
Высший государственный чиновник или главный судья Верховного суда к концу своей карьеры на данный момент едва ли получают половину той зарплаты, которую имеют выпускники элитных учебных заведений Индии, которые идут нарасхват в мировой экономике.
Und sie könnten daraus verständlicherweise den Schluss ziehen, dass sein Versäumnis, einen Teil seines Gehaltes von Fox News in ein 401(k)-Konto fließen zu lassen, ein starkes Argument gegen die Worte aus seinem Mund darstellt.
И они могут сделать разумный вывод о том, что его нежелание направить часть своей зарплаты на "Фокс Ньюс" на счёт 401(k) является очень сильным аргументом, свидетельствующим не в пользу слов, слетающих с его уст.
Die hohen Gehälter förderten das Wachstum, reduzierten jedoch die Erträge.
Высокие зарплаты поддерживали рост, но сокращали доходы.
Private Investmentunternehmen geben enorme Beträge für Marketing und Gehälter aus.
частные инвестиционные фирмы тратят огромные суммы средств на маркетинг и зарплаты.
Die Gaspreise steigen, und dasselbe gilt für die russischen Gehälter.
Цены на газ растут, и, соответственно, растут зарплаты россиян.
Die Gehälter und Pensionen dieser fonctionnaires machen etwa 40% des Staatshaushalts aus.
Зарплаты и пенсии этих fonctionnaires (государственных служащих) составляют около 40% национального бюджета.
Selbstmordattentäter und Mordkommandos streben keine kürzeren Arbeitszeiten, höheren Gehälter oder bessere Rentenversorgung an.
Террористы-самоубийцы и "эскадроны смерти" борются не за сокращение рабочего дня, повышение зарплаты или лучший пенсионный план.
Löhne und Gehälter, Einnahmen aus selbstständiger Tätigkeit sowie Dividenden- und Zinseinkünfte fielen jeweils.
Напротив, зарплаты, доходы лиц, занятых индивидуальной трудовой деятельностью, дивиденды и проценты - все понизилось.
Der Gehaltsausschuss des HKMA trug die alleinige Verantwortung bei der Festsetzung von Yams Gehalt.
Компенсационная комиссия HKMA только и занимается урегулированием зарплаты Яма.
danach wird der Arbeitnehmer dann möglicherweise ein höheres Gehalt ohne staatliche Förderung verlangen können.
После этого работник может потребовать повышения зарплаты и обойтись без государственных субсидий.
Ihre Angehörigen genießen Autonomie, vollständige Immunität und, aus Sicht der Regierten, obszön hohe Gehälter.
Они наслаждаются автономией, полной неприкосновенностью, и, по мнению управляемых, неприлично высокими зарплатами.
Die zweite Sache war, dass ich aufhörte, weiter ein Gehalt von meiner Gemeinde zu verlangen.
Во-вторых, Я перестал принимать зарплату в церкви, где я служу пастором.
Aber ich will sehen, wann das durchschnittliche Gehalt, das Geld für jede Person pro Monat.
Но я хочу понять, когда зарплата, реальные деньги, ежемесячный доход каждого
Die Kosten für die Kampagne werden im Grunde genommen durch mein Gehalt als Senator gedeckt.
Расходы на кампанию мне по сути покроет сенаторская зарплата.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert