Sentence examples of "Gehorsam" in German with translation "послушание"
Tugendhaftigkeit gewährleistete Harmonie zwischen Mensch und Natur, sowie Gehorsam innerhalb einer mehrschichtigen Gesellschaft.
Добродетель обеспечивала гармонию между человеком и природой, а также послушание в обществе, разделенном на сословия.
Zu viele Diktaturen haben die Rumänen an Gepflogenheiten wie Gehorsam, Konformismus und Verantwortungslosigkeit gewöhnt.
Слишком долгое время живя под гнетом диктатур, румыны привыкли к послушанию, подчинению и безответственности.
Es könnte sich um einen faustischen Pakt handeln - Wohlstand für politischen Gehorsam - aber bis jetzt hat es funktioniert.
Это может быть похоже на сделку Фауста - процветание в обмен на политическое послушание - и до сегодняшнего дня это работало.
Sie betont den Gegensatz zwischen Initiative und Apathie, Wagemut und Gehorsam, Konkurrenz und absoluter Abhängigkeit von einem Staat, der eine Art unabänderliches Schicksal verkörpert.
Она подчеркивает контраст между инициативой и апатией, инициативой и послушанием, состязанием и полной зависимостью от состояния, которое является своего рода следствием покорности судьбе.
Der Kaiser war der oberste Paterfamilias, seine mildtätige Herrschaft wurde durch den Gehorsam seiner Minister und Untergebenen erwidert, während Familienmitglieder in den ihnen angemessenen, hierarchischen Beziehungen untergebracht wurden.
Император был верховным "главой семейства", за его благонамеренное правление министры и подданные платили ему послушанием, и в то же время в семьях их члены были закреплены в подобающих им иерархических отношениях.
Tung, dessen moralische Prinzipien auf einer doktrinären Interpretation konfuzianischer Klassiker mit Betonung auf Gehorsam den Vorgesetzten gegenüber beruhen, scheint sich nicht bewusst zu machen, was China als grundlegende, direkt bevorstehende Herausforderung sieht.
Господин Дун, чьи моральные принципы, вдохновленные доктринерской интерпретацией конфуцианской классики, делающей основной упор на послушании вышестоящим, по-видимому, предает забвению то, в чем Китай видит стоящую перед ним фундаментальную проблему.
die konfuzianischen Konzepte der Treue, des Gehorsams und des Respekts gegenüber den Eltern sollten von der Familie auf die Nation übertragen werden.
конфуцианские понятия лояльности, послушания и сыновней почтительности должны быть перенесены с семьи на нацию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert