Sentence examples of "Geldern" in German with translation "средства"

<>
"Innovative" Finanzierungslösungen untergraben möglicherweise auch die klare Aufteilung der Zuständigkeiten beim Aufbringen und Ausgeben von öffentlichen Geldern. "Новаторские" решения по обеспечению дополнительного финансирования могут также подорвать четкое распределение ответственности по привлечению и использованию государственных средств.
Wir haben uns verpflichtet, die Häuser von einem Dutzend Familien mit den Geldern eines speziellen Universitätsfonds wieder aufzubauen. Мы пообещали построить дома для дюжины семей на средства из специального университетского фонда.
Mit ihren verbliebenen Geldern brachten sie eine kleine Gruppe Frauen an den Ort der Friedensgespräche, und sie umzingelten das Gebäude. На оставшиеся средства они собрали и привели небольшую группу женщин к месту проведения переговоров, где они окружили здание.
Für die Banker ist das das Schlaraffenland, bezahlt aus Geldern, die die Fed normalerweise an das US-Finanzministerium zahlen würden. Для банкиров это подарок судьбы, оплачиваемый из средств, которые Федеральная резервная система обычно перечисляет Министерству финансов США.
Die Enttäuschung über die Auswirkungen des Bankenrettungsprogramms hat verhindert, dass die Bevölkerung und der Kongress mit weiteren öffentlichen Geldern die Sanierung der Banken unterstützten. Разочарование действием программы TARP (программы помощи в распоряжении "плохими" активами), уже лишило поддержки выделение общественных средств на рекапитализацию банков, со стороны населения так и в Конгрессе.
Ministerpräsident Yoshihiko Noda erklärte, er habe die Inseln für Japans Zentralregierung gekauft, um den Tokioter Gouverneur Shintaro Ishihara zu hindern, sie mit kommunalen Geldern zu erwerben. Премьер-министр Ёсихико Нода заявил, что он решил приобрести острова для японского центрального правительства, чтобы помешать губернатору Токио Синтаро Исихаре приобрести их на средства муниципалитета.
So förderte die chinesische Bankenaufsichtskommission (CBRC) beispielsweise allein im Jahr 2005 Unregelmäßigkeiten im Zusammenhang mit missbräuchlich verwendeten Geldern im Ausmaß von 767, 1 Milliarden RMB (73,7 Milliarden €) zu Tage. Например, только в 2005 годы Комиссия по контролю банковской деятельности (ККБД) раскрыла нарушения, связанные со злоупотреблениями средствами на сумму 767.1 миллиарда юаней (93.7 миллиарда долларов).
Sie verfügen bereits über dieses Geld. У них уже есть необходимые средства.
Die NASA hat dem Gelder zugedacht. НАСА выделяет на это средства.
Wir müssen mehr Geld bereitstellen für Spieledesign. Надо изыскать средства для создания более интересных игр.
Aber natürlich brauchte ich Hilfe und Gelder. Конечно, мне нужны были поддержка и средства.
Und ist es einfach, das Geld zu beschaffen? Сложно ли собирать средства?
Eine umweltfreundliche Nanotechnologie braucht Zeit, Geld und politisches Kapital. Экологически безопасная нанотехнология потребует времени, средств и политического капитала.
Allerdings herrscht keine Einigkeit darüber, woher das Geld kommen soll. В тоже время, аналогичное соглашение об источниках денежных средств отсутствует.
Wir beginnen also, mit Geld zu bezahlen, dass wir wirklich haben. Итак, мы начинаем платить за товары по средствам, которые у нас есть.
Ein insolventes Unternehmen muss mit dem Geld des Steuerzahlers gerettet werden. Поддержка неплатежеспособной компании должна оказываться из средств, собранных у налогоплательщиков.
Doch wenige Unternehmen sind derzeit in der Lage, dafür Geld aufzubringen. Однако в настоящее время немногие фирмы могут привлечь достаточно средств, чтобы так поступать.
Der eine Vorteil ist, dass man das Geld sinnvoll einsetzen kann. Одно из преимуществ состоит возможности разумно распределять средства.
Viele Entwicklungsländer haben einfach nicht das Geld für derartige Vorab-Investitionen. Многие развивающиеся страны просто не располагают достаточными средствами на такие начальные инвестиции.
ausländische Investoren ziehen in nie da gewesenem Umfang ihre Gelder ab. Иностранные инвеститоры репатриируют свои средства в невиданных ранее масштабах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.