Sentence examples of "Gemälde" in German
Im "Nirvana" zeigten sie dieses Gemälde eines Polizisten.
В "Нирване" выставлялись полотна Джона Констебла,
Dies ist ein Gemälde von einer Schlange in einer Schachtel.
Например, как этот рисунок змеи в коробке.
Die großen Gemälde zeigen Folter und Machtmissbrauch, alles im üppigen Botero-Stil.
Это огромные изображения пыток и злоупотребления властью в объемном стиле Ботеро.
Dies ist ein blaues Feld - es ist tatsächlich ein Yves Kline Gemälde.
Вот синее поле - это работа Ива Кляйна.
LONDON - Im Brüsseler Kunstmuseum ist ein fantastisches Gemälde von Brueghel zu sehen.
ЛОНДОН - В художественной галерее в Брюсселе есть великолепное полотно Брейгеля.
Aber Galileo sah eine steinige, kahle Welt, welche er durch ein Aquarellgemälde abbildete.
Но Галилео увидел каменистый, бесплодный мир, который он и передал в своём акварельном рисунке.
Sie betrachteten die von ihnen erworbenen Gemälde und Skulpturen als eine Verbindung zur Ewigkeit.
В обладании полотнами и скульптурами они видели связь с вечностью.
Und in diesem Gemälde sieht man John James Audubon, den Maler, auf dem Fels sitzend.
А на этой картите изображен художник Джон Джеймс Одюбон, сидящий на камне.
Dann, unter "Verlangen", zeigten sie diese Shunsho Gemälde - - auch aus der Edo Periode - Tinte auf Seide.
В разделе "Желание" были вот такие работы Шуншо, они также периода Эдо - рисунок чернилами по шелку.
Und wenn man sich historische Gemälde von frühen Operationsräumen anschaut, sieht man, dass sie im Obergeschoss von Gebäuden waren.
И если вы взглянете на исторические изображения первых операционных, их создавали в верхней части зданий.
Und wenn Sie an Blogs denken, denken Sie an Blogs als hohe Kunst, die historischen Gemälde und biblischen Geschichten, und dann haben Sie das.
и, если вы думаете о блогах, вы думаете о высоком искусстве блогов, подобном библейским притчам, а затем вы получаете это.
David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik - den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen.
У Давида страстный интерес к эстетике, к тем свойствам полотна, или скульптуры, или музыкальной композиции, или стихотворения, которые заставляю их нравиться глазу, уху, или разуму.
Dann überflutete Ches Gesicht unser Leben, es starrte uns von T-Shirts an, von Fahnen, Wänden und Schlüsselringen, mit einem Ausdruck der so wachsam war, wie in den Gesichtern auf den Wandgemälden des Komitees zur Verteidigung der Revolution.
Затем лицо Че наводнило наши жизни, следя за нами с маек, транспарантов, стен и брелков таким же бдительным и настороженным взглядом, как у изображений членов Комитетов защиты революции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert