Sentence examples of "Gerichtliche" in German
Doch allzu oft werden gerichtliche Entscheidungen, selbst wenn sie beschlossen wurden, infolge von Einschüchterung nicht umgesetzt.
Но во многих случаях даже при наличии решения суда, оно не исполняется в результате давления и угроз.
Bitte leiten Sie unverzüglich gerichtliche Schritte ein
Пожалуйста, незамедлительно обратитесь в суд
Leiten Sie bitte unverzüglich gerichtliche Schritte ein
Пожалуйста, обратитесь в суд без промедления
Andernfalls sehen wir uns gezwungen, gerichtliche Schritte einzuleiten
В противном случае мы вынуждены обратиться в суд
Wir werden gerichtliche Schritte zur Eintreibung der Schuld einleiten
Мы вынуждены обратиться в суд по вопросу возвращения долга
Und es stellt sich heraus, dass einer der hier Verspotteten dem schnippischen Typen, der die Seite betreibt, keine gerichtliche Drohung schickte, und auch kein Angebot zu zahlen, aber er sagte einfach:
Оказывается, некто, высмеянный здесь, написал грозному парню, делающему сайт, не пугая его судом и не предлагая ему деньги, нет, просто сказал:
Kontroverser wird ein Programm diskutiert, in dem die die NSA den Ursprung und das Ziel des Telefonverkehrs von US-Bürgern aufzeichnet und für eine mögliche spätere Überprüfung (mutmaßlich auf gerichtliche Anordnung) speichert.
Наиболее горячо обсуждается программа, в которой АНБ отмечает расположение точек исходящего и входящего телефонного трафика граждан США и хранит их для возможного последующего анализа (предположительно, по решению суда).
Der Staat funktioniert am besten, wenn er Eigentumsrechte definiert, schützt und darüber gerichtliche Entscheidungen herbeiführt, während der Markt die beste Leistung erbringt, wenn er Eigentumsrechte zuteilt und die Anreize für die Menschen abstimmt.
Государство лучше всего работает, когда оно очерчивает, защищает и выносит решения касательно имущественных прав, в то время как рынок лучше всего работает, распределяя права собственности и выравнивая человеческие стимулы.
Zudem sollte staatliche Macht begründet, auf Treu und Glauben und für die übertragenden Zwecke ausgeübt werden, wobei unabhängige Gerichte und die gerichtliche Überprüfung der Gesetze gewährleisten, dass die Regierung die Grenzen ihrer Befugnis nicht überschreitet.
Кроме того, государственная власть должна применяться обоснованно, добросовестно и в целях, для которых она предоставляется, а независимые суды и независимая юридическая экспертиза должны обеспечивать отсутствие превышения правительством пределов его власти.
Das Bundesgericht entschied, dass Hamdan als Kriegsgefangener nach den Genfer Konventionen das Recht auf eine gerichtliche Anhörung hat, die den gleichen Regeln folgt wie in Verfahren gegen Soldaten der gefangennehmenden Partei, also vor einem amerikanischen Militärgericht zu erfolgen hat.
Федеральный суд постановил, что по Женевским Конвенциям Хамдан как военнопленный имел право на слушание дела в суде, который придерживался тех же процедур, что и суд, судивший солдат за превышение полномочий при задержании и содержании под стражей, то есть в американском военном трибунале.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert