Sentence examples of "Gerichtshöfen" in German with translation "суд"
Bei Gerichtshöfen, die wie der afrikanische Gerichtshof durch einen Vertrag zustande kommen, wird es wahrscheinlich sehr schwierig, wenn nicht gar unmöglich, eine Mehrheit für Änderungen zu finden.
В случае судов, учрежденных, подобно Африканскому Суду, на основе международного договора, скорее всего, будет очень сложно, если не невозможно, получить согласие большинства для внесения необходимых изменений.
Der Oberste Gerichtshof Chiles bestätigte diese Anklage.
Верховный Суд Чили в настоящее время утвердил обвинительный акт.
Überdies müssen effektive Gerichtshöfe politisch unabhängig sein.
Более того, эффективные суды должны быть политически независимыми.
Jetzt ist die Angelegenheit vor dem Obersten Gerichtshof anhängig.
Сейчас вопрос находится на рассмотрении в Верховном суде.
Der Oberste Gerichtshof der USA wurde zum Hüter der Affirmative Action.
Верховный Суд США стал гарантом этих позитивных мер.
Die Flexibiltät des amerikanischen Obersten Gerichtshofes in dieser Hinsicht ist bewundernswert.
Гибкость, проявляемая Верховным Судом США в данном вопросе, достойна восхищения.
Als Richter des Obersten Gerichtshofs war Holmes natürlich gegen kartellrechtliche Regelungen.
Без сомнения, являясь членом Верховного суда, Холмс был против антимонопольных нормативных документов.
Angesichts dieser neuen Bestimmungen, könnte der Gerichtshof seinen grundlegenden Ansatz durchaus ändern.
Перед лицом этих новых положений суд вполне может изменить основу своего подхода.
Das Projekt eines internationalen Gerichtshofes wird lächerlich gemacht und gilt als Ärgernis.
Проект Международного Суда ООН был осмеян и раскритикован.
Die Beurteilung des Internationalen Gerichtshofs von letzter Woche widerlegt diesen entscheidenden Punkt:
Как подчеркнул Международный суд ООН, его решение, принятое на прошлой неделе, действительно опровергает это важный момент:
Darüber hinaus könnte Palästina als Staat (auch mit Beobachterstatus) den Internationalen Gerichtshof anrufen.
Кроме того, как государство (даже со статусом наблюдателя), Палестина могла бы искать юридическую помощь в Международном суде.
Seine Partei will außerdem, dass die entlassenen Richter des Obersten Gerichtshofs wiedereingesetzt werden.
Его партия также желает восстановить в должностях уволенных судей Верховного Суда.
Schlüsselinstitutionen wie das Verfassungsgericht, der Oberste Gerichtshof und der Senat der Republik werden ausgehöhlt.
Ключевые институты, в том числе Конституционный Суд, Верховный Суд и Сенат Республики подчинены исполнительной власти.
Wir hatten im Jahr 2000 eine Präsidentschaftswahl, die durch den Obersten Gerichtshof entschieden wurde.
Результаты президентских выборов 2000 года были определены Верховным судом США.
Waffenembargo, Einfrieren der Vermögen, Reiseverbote und, besonders wichtig, Überantwortung der Situation an den Internationalen Gerichtshof.
эмбарго на поставки оружия, замораживание активов, запреты на поездки и, что немаловажно, представление ситуации на рассмотрение в Международный уголовный суд.
Seine dahingehende Eingabe wurde zunächst von der gualtemaltekischen Wahlbehörde und dann vom Obersten Gerichtshof abgelehnt.
Его прошению было сначала отказано гватемальской избирательной властью, а затем Верховным Судом.
Tatsächlich konnte sich Cameron in seiner Rede einen Seitenhieb gegen den Europäischen Gerichtshof nicht verkneifen.
Действительно, в своей речи Кэмерон не смог устоять, чтобы не позволить себе несколько высказываний в адрес Европейского суда.
(Goldwater brachte die US-Regierung vor den Obersten Gerichtshof, um Carters Maßnahme bekämpfen - allerdings erfolglos.
(Голдвотер подал в Верховный суд иск к американскому правительству, пытаясь оспорить, хотя и безуспешно, действия Картера;
Träumst du von gleichberechtigt aufgeteilter Kindererziehung oder von einer Stelle als Richterin am Obersten Gerichtshof?
Ты мечтаешь о равном родительском участии в воспитании детей или мечтаешь стать судьей Верховного суда?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert