Sentence examples of "Gewisse" in German with translation "определенный"

<>
Das verlangt also eine gewisse Erfahrung. Для этого нужно обладать определённым опытом.
Wir wissen nur, dass wir gewisse Überzeugungen haben. Вы просто знаете, что у вас есть определенные убеждения.
Neugier impliziert eine gewisse Maßlosigkeit, ein gewisses notwendiges Übermaß. Любопытство подразумевает определенную неумеренность, определенную необходимую невоздержанность.
Eine gewisse "Israelisierung" unseres täglichen Lebens ist leider unvermeidlich geworden. Определенная "Израилизация" нашей повседневной жизни к сожалению стала неизбежной.
Mit einiger Sicherheit kann man jedoch gewisse anfängliche Bestandteile zusammenfassen. Те не менее, было бы благоразумно в начале суммировать определенные элементы.
Es ist übrigens auch charakteristisch für gewisse Arten von Gehirnschädigungen. А также характеризует определенные повреждения мозга.
Aber es liegt auch eine gewisse Schönheit in dieser Technologie. Но, кроме того, в этой технологии есть определённая красота.
Diese "Koalition der Willigen" könnte sich auf gewisse grundlegende Standards einigen: Эта коалиция могла бы достичь согласия по определенным базовым стандартам:
Wenn wir über diese Gründe sprechen, lassen sie uns gewisse Vorurteile einreißen. Когда мы говорим об этих причинах, давайте сломаем определенные стереотипы.
Tatsächlich könnten gewisse Aspekte im Umfeld des Gastlandes zu einer Radikalisierung beitragen. Действительно, определенные аспекты обстановки принимающей страны могут способствовать радикализации.
In manchen Fällen benötigen defekte Gene gewisse Umweltsignale, um aktiviert zu werden. Возможно, в некоторых случаях для активации дефективных генов требуется наличие определенных сигналов из окружающей среды, хотя другое, более вероятное объяснение заключается в том, что единичного дефективного гена недостаточно для того, чтобы вызвать болезнь;
Die Geschichte mag sich zwar nicht präzise wiederholen, aber gewisse Muster sind erkennbar. История может никогда не повториться точно, но определенные совпадения можно разглядеть.
Das dürfte eine gewisse Ausweitung des internationalen Kreditvolumens oder bestimmte Garantien nötig machen. Для этого может потребоваться некоторое увеличение международных кредитов или определенные гарантии.
In Anbetracht der Wechselhaftigkeit der globalen Wirtschaft bringt diese gewisse Risiken mit sich. Принимая во внимание нестабильность мировой экономики, это означает наличие определенной доли риска.
Auf gewisse Weise hat das Land seine Vergangenheit einfach ignoriert und ist vorangeschritten. В определенной мере, страна просто отстранилась от собственного прошлого и сосредоточилась на движении вперед.
Der Staat garantiert gewisse Dienstleistungen, die jedoch von privaten Unternehmern zur Verfügung gestellt werden. Правительство гарантирует наличие определенных услуг, а предоставляют эти услуги частные компании.
Nun, die Begrenzung ist in der Tat da, auf eine gewisse Art und Weise. Вы знаете, в определенном смысле, там действительно есть контур.
Wo immer Frauen in großer Zahl in die Arbeitswelt eintreten, kommen gewisse Prozesse in Gang. Везде, где большое количество женщин присоединяется к рабочей силе, начинают развертываться определенные процессы.
Eine gewisse Zeit lang müssen die Menschen beim Prozess der Erneuerung einfach die Nerven behalten. В течение определённого периода в процессе восстановления людям просто необходимо набраться терпения.
Außerdem koordinierten die Fed und die Bundesbank in der Vergangenheit ihre Interventionen über gewisse Zeiträume hinweg. Кроме того, в прошлом Федеральная Резервная Комиссия и Бундесбанк координировали свои вмешательства в течение определенного времени.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.