Sentence examples of "HIntergrund" in German

<>
Er verschmilzt einfach mit seinem Hintergrund. Прямо сливается с фоном.
Ausgenommen dieser gruselige Typ im Hintergrund. За исключением того жуткого парня на заднем плане.
Sie sehen, dass es mit einem sich verändernden Sternenfeld beginnt und sich ein Nordlicht im Hintergrund befindet, das sich mit Farben verbindet. И вы увидите, что за образец взято звездное поле, и вы видите северное сияние в фоновом режиме, что-то вроде морфинга c цветом.
Sie sticht vor dem Hintergrund heraus. сильно выделяющейся на заднем фоне.
Dort ist ihre Mutter im Hintergrund. а вот её биологическая мать на заднем плане.
Modelle verschwinden letztendlich in den Hintergrund. Рано или поздно модели уходят на задний фон.
im HIntergrund sehr ihr viele Skelette. На заднем плане вы видите много скелетов.
Im Hintergrund sehen Sie ein Kohlekraftwerk. На фоне вы можете видеть угольную электростанцию.
Und im Hintergrund ist das Falt-Muster. А на заднем плане представлена схема сворачивания бумаги.
seine Bewegungen gleichen sich dem Hintergrund an. его движение сливается с фоном.
Sie können sehen, wie im Hintergrund Tee eingeschenkt wird. Там на заднем плане видно, как разливается чай со специями.
Das eine ist der Hintergrund des anderen. Один является фоном для другого.
Erschaffen Sie einen Vordergrund und einen Hintergrund, alles wohl proportioniert. Пусть у вас будет передний план, задний план, всё в великолепной пропорции.
Das ist das WMAP Mikrowellen Hintergrund den wir sehen. Тут мы видим микроволновой фон полученный с помощью WMAP.
Dann sieht man noch graue Riffhaie und im Hintergrund ein paar Hammerhaie. там также есть серые рифовые акулы и несколько молотоголовых акул на заднем плане.
Dies geschieht jedoch vor dem Hintergrund der Zunahme des Bloggens. Все это происходит на фоне подъема сетевых журналов.
Ich mag besonders wie der Ganesh im Hintergrund auf dem Handy redet. В особенности фигурка говорящего по телефону божества на заднем плане.
Vor diesem Hintergrund dürfte Chinas zunehmendes Selbstbewusstsein nicht viele überraschen. На этом фоне растущая самоуверенность Китая неудивительна.
Während des Wachstums beginnt die Kamera wegzuzoomen und Dinge, die man im Hintergrund sieht, kommen langsam in den Vordergrund. А по мере того как мы растём, камера понемногу отъезжает, и то, что вы сейчас видите на заднем плане, начнёт потихоньку выдвигаться на передний план,
Vor diesem Hintergrund erscheint der amerikanische Verwaltungsstillstand ein wenig anders. На этом фоне, приостановление работы правительства США выглядит несколько иначе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.