Sentence examples of "Haufe" in German

<>
Es wimmelt wie in einem Ameisenhaufen. Кишмя кишит.
Doch war Chens Vermächtnis bereits ein Scherbenhaufen. Но наследие Чэня уже разорвано в клочья.
Das ist, wie eine Nadel im Heuhaufen zu suchen. Это всё равно, что искать иголку в стоге сена.
Es ist, als ob man eine Stecknadel im Heuhaufen suchte. Это всё равно что искать иголку в стоге сена.
Der Prozess von Lissabon gehört auf den Müllhaufen der Geschichte Избавиться от Лиссабонской программы
Sie hinterließen keine Monumente menschlicher Erfindungskraft, sondern nur Trümmerhaufen finanziellen Ruins. Оно не оставило никаких памятников человеческих изобретений, лишь только груды финансовых руин.
Jetzt ist aus den US-Interessen an Bolivien ein einziger Trümmerhaufen geworden: Интересы США в Боливии также потерпели крах:
Und es geht um die Wiederentdeckung von Idealismus in diesem ganzen Trümmerhaufen. А еще про то, как снова открыть для себя идеализм посреди этих обломков.
Die europäische Strategie ist ein Scherbenhaufen - und nicht nur auf der transatlantischen Front. Европейская стратегия разорвана в клочья - и не только на трансатлантическом фронте.
Man betrachte nur den Scherbenhaufen, den andere Länder aus ihrem Reichtum an natürlichen Ressourcen gemacht haben. Богатство природными ресурсами создало проблемы для многих стран.
Doch war es schon bald nur noch ein Scherbenhaufen, und die Welt ging zu freien Wechselkursen über. Однако очень скоро оно было разорвано, а мир пустился в свободное плавание.
Der größte Teil der Fische, die kleinen Punkte dort auf den Trümmern, den Trümmerhaufen, waren Korallenriff-Fische. На самом деле большая часть рыбы, те маленькие точки в мусоре, в грудах мусора, были рыбками с коралловых рифов.
Mein erster Rat an Barroso wäre deshalb, das Programm von Lissabon auf dem Müllhaufen der Geschichte zu entsorgen. Моим первым советом Барросо, таким образом, будет избавиться от Лиссабонской программы.
Einfach ausgedrückt bedeutet solches Suchen nach Algorithmen das, was Computerprogrammierern als letzte Zuflucht bleibt, wenn sie eine mathematische Nadel in einem Heuhaufen suchen: Выражаясь простым языком, алгоритмические поиски - это то, что программисты компьютеров используют в качестве последнего средства, когда ищут математическую иглу в стоге сена:
Wenn 20 Familien - 100 Menschen oder so - sich eine einzige Latrine teilen, dann ist ein Junge, der auf einen Müllhaufen macht vielleicht keine große Sache. Когда на 20 семей приходится одна уборная, то мальчик, какающий на куче мусора, это, наверное, мелочь.
In dem Wissen, dass die Regierung wenn nötig den Scherbenhaufen beseitigt, wird die Lösung des Hypothekenproblems auf die lange Bank geschoben und Milliarden an Boni und Dividenden ausgezahlt. Зная, что правительства в случае необходимости возьмут ответственность на себя, они откладывают выплату ипотечных кредитов и выплачивают миллиарды долларов в виде премий и дивидендов.
In Syrien, wo schon jetzt beträchtliche Gebiete unter islamistischer Kontrolle stehen und die Al-Qaeda-freundliche Al-Nusra-Front der US-unterstützten Freien Syrischen Armee (FSA) inzwischen den Rang abläuft, steht die Regierung Obama vor dem Scherbenhaufen ihrer bisherigen Politik. В Сирии, где значительные части территории уже находятся под контролем исламистов и Фронт аль-Нусра, подразделение Аль-Каиды, превосходит Свободную сирийскую армию, поддерживаемую США, администрация Обамы собирает горькие плоды прошлых политических решений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.