Sentence examples of "Herstellung" in German

<>
Zweieinhalb Jahre in der Herstellung. Два с половиной года на съёмки!
Die Herstellung dauert ungefähr zwei Sekunden. печатается за 2 секунды.
Frieden ist der Schlüssel zur Herstellung der zivilen Ordnung. Главным условием для установления гражданского порядка является мир.
Das sind die schwierigsten und kostspieligsten Teile der Automobilherstellung. Это - две самые трудные и дорогостоящие стадии производства автомобиля.
Die Herstellung des Buches wurde nicht durch die Zahl der Leser vorangetrieben. Вы видите, книга не была зачитана до дыр.
CO2 nutzen sie als Baustein bei der Herstellung von Zement und Beton. и используют СО2 в качестве компонента в цементе и бетоне.
Die andere Hälfte ist die Herstellung des Friedens zwischen Palästinensern und Israelis. Другая половина заключается в установлении мира между израильтянами и палестинцами.
Das Gegenrezept zur Herstellung oder Wiederherstellung demokratischer Verhältnisse besteht aus folgenden Elementen: Контрсценарий для установления или восстановления продемократических условий состоит в более массовых протестах;
Das Unternehmen Aquaporin beginnt mit der Herstellung von Entsalzungsmembranen, die diese Technologie nachahmen. Компания под названием Aquaporin начинает производить опреснительные мембраны, копирующие данную технологию.
"Es gibt gute Gründe anzunehmen, dass sie ernsthaft der Herstellung von Kernwaffen nachgehen." "Есть все основания полагать, что они серьезно занимаются созданием атомного оружия".
Außerdem vertritt Ahmadinedschad offen das iranische Crash-Programm für die Herstellung von Kernwaffen. Более того, Ахмадинежад является открытым сторонником программы по разработке ядерных вооружений.
Fast jede Herstellungsmethode für Strom emittiert heutzutage CO2, außer die erneuerbaren Energien und Nuklearenergie. Практически все сегодняшние способы производства электричества, за исключением недавно появившихся возобновляемых и ядерных источников, дают выбросы СО2.
Außerdem können die USA andere Länder ermutigen, sich an der Herstellung öffentlicher Güter zu beteiligen. США могут также поощрить другие страны разделить бремя создания таких общественных благ.
Ein weiteres Gebiet, mit dem ich mich zu beschäftigen begann, war die Herstellung neuer Polymermaterialien. Еще одна область, о которой я стал размышлять, была связана с созданием новых полимерных материалов.
Das wirft die praktische Frage auf, über welche Fähigkeiten Iran zur Herstellung der Atombombe gegenwärtig verfügt. Это поднимает практичный вопрос о том, каковы реальные возможности постройки ядерной бомбы у Ирана на данный момент.
Wie es produziert wird, es muss mit den örtlichen Herstellungsmethoden produziert werden und mit heimischen Materialien. А еще нужно было учесть способ производства, то, что его придется изготавливать в местных мастерских и из местных материалов.
Fertigkeiten entwickeln, um die potenziellen Auswirkungen nanotechnologischer Produkte von der Herstellung bis zur Entsorgung zu bewerten; поиск способов точной оценки возможных воздействий нанотехнических продуктов от начала их создания до разрушения;
Eine klare und transparente Wahl kann wirklich etwas zur Herstellung der Glaubwürdigkeit der afghanischen Regierung beitragen. Свободное и прозрачное голосование будет иметь особое значение в формировании доверия к афганскому правительству.
Denn statt Wochen oder gar Monaten braucht Dans Team für deren Herstellung nun weniger als 24 Stunden. Те вещи, которые раньше требовали несколько недель и месяцев, Дэн и его группа теперь могут делать менее, чем за сутки.
Als ich aufwuchs, war ich von Herstellung und Handwerk und Materialien und Erfindungen im kleinen Stil umgeben. Когда я взрослел, я часто видел ремёсла, мастерство, поделки и небольшие изобретения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.