Sentence examples of "Holland" in German
Und das ist Holland, natürlich, das Land meiner Geburt.
Которой, конечно, является команда Голландии, страны, в которой я родился.
Diese hier wurden mit solchen Röhren gemacht - Elektroinstallationsröhren heißen sie in Holland.
Вот эти сделаны из подобных трубок, электрических трубок, так мы называем их в Голландии.
Schon wehen die Fahnen, von Holland bis Argentinien und von Kamerun bis Japan.
Флаги уже развеваются от Голландии до Аргентины и от Камеруна до Японии.
Es ist gemalt von Magritte, im Museum in Holland, das ich so sehr liebe.
Это картина Рене Магритта, в музее в Голландии, которую я очень люблю.
Holland muss nicht erst in der Nordsee versinken, bevor wir etwas gegen die weltweite Klimaveränderung unternehmen;
Голландии совсем не обязательно позволить Северному морю поглотить себя, пока мы удосужимся что-то сделать с мировым климатом;
Es ist besonders offensichtlich im Westen, beginnend mit England und Holland um die Zeit der Aufklärung.
Особенно очевидно это было на Западе, начиная с Англии и Голландии в течение Эпохи Просвещения.
Als Holland Deutschland im Halbfinale der Europameisterschaft 1988 schlug, war das, als wäre endlich Gerechtigkeit eingekehrt.
Когда Голландия обыграла Германию в полуфинале чемпионата Европы 1988 года, это выглядело, как будто наконец-то восторжествовало правосудие.
England, Frankreich, Holland und andere imperiale Mächte kontrollierten den Handel und die Ressourcen im gesamten südostasiatischen Raum.
Англия, Франция, Голландия и другие имперские державы контролировали торговлю и ресурсы во всей Юго-Восточной Азии.
Von Holland über Finnland bis nach Argentinien und Japan werden Mehrheitsregierungen auf der Grundlage von Minderheiten gebildet.
От Голландии и Финляндии до Аргентины и Японии правительства большинства формируются при поддержке меньшинства.
In zahlreichen sozialdemokratischen Ländern Europas wie Schweden Holland und Dänemark wurden in Zeiten der Vollbeschäftigung ähnliche Bestimmungen eingeführt.
Многие из социал-демократических стран Европы, такие, как Швеция, Голландия и Дания, приняли аналогичные нормы в эпоху полной занятости.
Was macht ein molliger, kraushaariger Typ aus Holland - was hat so jemand wie mich dazu gebracht, zu Pfeifen?
Что это за кудрявый толстяк из Голландии, чегой-то он свистит?
Dieses Tribunal wurde auf Grundlage von Kapitel VII der UNO-Charta etabliert und wird seinen Sitz in Holland haben.
Суд был одобрен Хартией VII Устава ООН и будет располагаться в Голландии.
Die Ablehnung der Verfassung der Europäischen Union in Frankreich und Holland zwingt uns zu Überlegungen über diesen Vertrag hinaus.
Неприятие европейской конституции избирателями из Франции и Голландии вынуждает нас думать о том, что дело не только в этом договоре.
Als Pim Fortuyn in Holland beschloss, eine Kampagne gegen islamische Einflüsse zu führen, verteidigte er sexuelle Freiheit, keine traditionellen christlichen Werte.
Когда Пим Фортейн в Голландии решил начать кампанию против исламского влияния, он защищал сексуальную свободу, а не традиционные христианские ценности.
In Frankreich, Deutschland, Holland und Schweden wurde das für die meisten Menschen vordringlichste Thema - die Einwanderung - entweder totgeschwiegen oder übertrieben aufgeblasen.
Во Франции и Германии, Голландии и Швеции вопрос, который для многих людей является наиважнейшим, - иммиграция, - либо оставался без внимания, либо ему придавалось слишком большое значение.
Dieser Ansatz spricht diejenigen an, die meinen, die Referenden in Frankreich und Holland wären eine Ablehnung des liberalen britischen Wirtschaftsmodells gewesen.
Этот подход привлекает тех, кто думает, что результаты референдумов во Франции и Голландии являются свидетельством неприятия британской либеральной экономической модели.
In Frankreich, Italien, Holland, Dänemark und Österreich haben rechts-populistische Programme die Parlamentswahlen verändert und mancherorts neuen Parteien an die Macht geholfen.
Во Франции, Италии, Голландии, Дании и Австрии предвыборные программы правого толка изменили картину национальных выборов и определенным образом помогли новым партиям прийти во власть.
Holland ist in dieser Hinsicht die größte Überraschung, denn im Gegensatz zu Belgien gibt es in den Niederlanden keine besondere Tradition des Rechtspopulismus.
Случай Голландии вызывает наибольшее удивление, поскольку в отличие от Бельгии, Нидерланды не имеют значительной традиции правого популизма.
Es bestand zunächst nur aus den G-7-Ländern, aber schon in diesem Jahr wurden vier weitere Mitglieder - Australien, Holland, Hongkong und Singapur - aufgenommen.
Первоначально в его состав входили лишь страны "Большой семерки", но в этом году в его состав вошли четыре новых страны - Австралия, Голландия, Гонконг и Сингапур.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert