Sentence examples of "In dieser Hinsicht" in German
In dieser Hinsicht war die Internet-Blase ungewöhnlich.
В этом отношении интернетовский пузырь был необычным.
In dieser Hinsicht ist die Türkei ein gutes Beispiel.
В этом отношении хорошим примером может служить Турция.
Einer der schlimmsten Missetäter in dieser Hinsicht ist Frankreich.
Одним из худших обидчиков в этом отношении является Франция.
Die Devisenmärkte haben in dieser Hinsicht zwei wichtige Vorteile.
Рынок Форекс обладает двумя важными преимуществами в этом отношении.
Sarkozys Verhalten während des Präsidentschaftswahlkampfs war in dieser Hinsicht skandalös.
Поведение Саркози во время предвыборной кампании на пост президента в этом отношении было скандальным.
In dieser Hinsicht erwies sich die EU oftmals als entgegenkommend.
В этом отношении ЕС часто был вынужден так поступать.
Europa unterscheidet sich in dieser Hinsicht qualitativ nicht von den USA.
Европа в этом отношении качественно не отличается от США.
Öl, die wichtigste Energiequelle der Welt, ist in dieser Hinsicht bezeichnend.
Нефть, основной источник энергии в мире, является показательной в этом отношении.
Die Beitrittsländer lassen sich in dieser Hinsicht in zwei größere Gruppen unterteilen.
В этом отношении государства, вступающие в ЕС, можно разделить на две большие группы.
In dieser Hinsicht ist das Vermächtnis der Geschichte in Zentraleuropa aussergewöhnlich verwirrend.
В этом отношении историческое наследие Центральной Европы является очень запутанным.
Allerdings bestehen zwischen den einzelnen Ländern selbst in dieser Hinsicht bedeutende Unterschiede.
Однако даже в этом отношении между отдельными странами наблюдаются существенные различия.
Der Irak hat gute Gründe, das Beispiel des Libanon in dieser Hinsicht zu vermeiden.
У Ирака есть веские причины не следовать примеру Ливана в этом отношении.
Trotz des ideologischen Bankrotts des Kommunismus hat sich China in dieser Hinsicht nicht geändert.
Не смотря на крах коммунистической идеологии, Китай мало изменился в этом отношении.
Ganze Populationen sind in dieser Hinsicht wirksamer als einzelne Individuen und Ökosysteme besser als Populationen.
Население в этом отношении лучше, чем отдельные люди;
In dieser Hinsicht ist Asien tendenziell ein Status-quo-Kontinent, während Europa ein revisionistischer ist.
В этом отношении Азия склонна быть континентом, поддерживающим статус-кво, в то время как Европа является ревизионистским континентом.
Zumindest in dieser Hinsicht passt Al-Hurra perfekt in die lammfromme Tradition staatlicher arabischer Fernsehstationen.
В этом отношении, по крайней мере, "Аль-Хурра" превосходно вписывается в традицию пассивности и покорности арабских государственных телеканалов.
In dieser Hinsicht waren die letzten beiden amerikanischen Präsidentschaftswahlen kaum ein Vorbild für die Welt.
В этом отношении последние и предпоследние выборы в Америке вряд ли можно назвать образцом для всего мира.
In dieser Hinsicht geht es den Tibetern nicht schlechter als anderen Bürgern der Volksrepublik China.
В этом отношении положение жителей Тибета ничем не хуже других граждан Китайской Народной Республики.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert