Sentence examples of "Jahrhundert" in German with translation "век"

<>
Ein Jahrhundert hat hundert Jahre. Век - это сто лет.
Aber mein Thema ist dieses Jahrhundert. Главная идея книги - показать, что в XXI веке,
Neue Bündnisse für ein neues Jahrhundert Новые альянсы для нового века
Und jetzt sind wir im neuen Jahrhundert. И вот новый век.
Dieser Brauch geht ins zwölfte Jahrhundert zurück. Этот обычай восходит к двенадцатому веку.
Dass wir im Jahrhundert der Ideenverbreitung leben. Дело в том, что мы живём в век распространения идей.
Jahrhundert auf dem Höhepunkt seiner Macht stand. В своей противоречивой книге "Странная смерть либеральной Англии" Джордж Дейнджерфилд описывает стремительный упадок своей страны, находящей в апогее превосходства в начале прошлого века.
Jahrhundert ungefähr die Hälfte der Zeit im Staatsbankrott. Eight Centuries of Financial Folly), Греция находилась в дефолте примерно каждый второй год с тех пор, как она впервые получила независимость в девятнадцатом веке.
Wir werden dieses Jahrhundert einen Einstein in Afrika sehen. В этом веке мы увидим африканского Эйнштейна.
Warum Amerika die Führungsrolle im "asiatischen Jahrhundert" einnehmen wird Почему Америка будет лидировать в "азиатском веке"
Der Innovator IBM tritt ins zweite Jahrhundert seiner Existenz Новатор IBM вступает во второй век своего существования.
Mehr als ein Jahrhundert später geht das Spiel weiter. Более века спустя игра продолжается.
Das steht im Hof eines Alchemisten aus dem Zwölften Jahrhundert. Это во внутреннем дворике алхимика двенадцатого века.
Das späte zwanzigste Jahrhundert verlief für die Europäer so bequem. Конец двадцатого века так хорошо сработал в пользу европейцев.
Jahrhundert sein sollen, haben wir allen Grund, uns zu fürchten. Если подобные "глобальные встречи в верхах" станут в XXI веке главным способом управления, у нас есть серьёзные причины для беспокойства.
Im letzten Jahrhundert wurde die durchschnittliche Lebensspanne mehr als verdoppelt. За прошедший век продолжительность жизни увеличилась вдвое.
Mit oder ohne Obama wird sich das "Amerikanische Jahrhundert" nicht wiederholen. С Обамой или без него "американский век" не повторится.
Aber eine solche Verbindung wurde im frühen zwanzigsten Jahrhundert durchaus hergestellt: Однако такая связь была замечена в начале двадцатого века:
Dieses Jahrhundert könnte wegen solcher Errungenschaften unser bestes aller Zeiten werden. Наш век может оказаться наиболее блестящим благодаря достижениям человека.
Mich nach Freiheit sehnend verbrachte ich ein Jahrhundert in Einsamkeit gefangen. Целый век я провела, запертая в одиночестве, желая свободы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.