Sentence examples of "Jahrzehnt" in German with translation "десятилетие"

<>
Translations: all1225 десятилетие1072 other translations153
Disruptives Jahrzehnt in den Schwellenmärkten Революционное десятилетие развивающихся рынков
Sie sprachen von Japans "verlorenem Jahrzehnt". Они ссылались на "потерянное десятилетие" Японии.
Sie haben viel gespart im letzten Jahrzehnt. Они много сберегали в последнем десятилетии.
Und wir werden ein weiteres Jahrzehnt vergeuden. И мы потратим впустую еще одно десятилетие.
Was für einen Unterschied ein Jahrzehnt macht. Как много может измениться за десятилетие.
Amerika steht ein schmerzhaftes Jahrzehnt der Stagnation bevor. Впереди у Америки болезненное десятилетие экономического застоя.
Ein Jahrzehnt später scheint dieser Vorschlag noch immer sinnvoll. Десятилетие спустя это предложение все еще остается актуальным.
Zwei Gründe lassen sich im vergangenen Jahrzehnt dafür ausmachen. Как подсказывает прошедшее десятилетие, тому есть две причины.
Dieses Jahrzehnt war durch eine Anzahl erstaunlicher Extreme gekennzeichnet. Это десятилетие было отмечено целым рядом ошеломляющих крайностей.
Indien hat für das letzte Jahrzehnt ähnliche Wachstumsraten aufzuweisen. Индия демонстрирует аналогичные показатели в последнее десятилетие.
Knapp ein Jahrzehnt später sieht das ganz anders aus. Менее чем через десятилетие многое изменилось.
Welche Lehren können wir ein Jahrzehnt später daraus ziehen? Какие уроки можно извлечь из этого десятилетие спустя?
Paradox daran ist, dass das vorletzte Jahrzehnt so vielversprechend war. Парадокс именно в том, что перед этим десятилетие было очень многообещающим -
In den 1980er-Jahren hat Lateinamerika ein verlorenes Jahrzehnt erlebt; В 1980-х годах Латинская Америка переживала потерянное десятилетие;
Die Temperaturen in diesem Jahrzehnt waren nicht schlimmer als erwartet; Температура в течение этого десятилетия была не хуже, чем мы ожидали;
BERLIN - Dies war ein gutes Jahrzehnt im Kampf gegen die Tuberkulose. БЕРЛИН - Это было хорошее десятилетие в плане борьбы с туберкулезом.
"Nicht dieses Jahr, nicht dieses Jahrzehnt, wahrscheinlich nicht zu denen Lebzeiten." "Ни в этом году, ни в этом десятилетии, возможно, даже ни на твоем веку."
Wird das zweite Jahrzehnt des Euros ebenso erfolgreich wie das erste? Будет ли второе десятилетие существования евро таким же успешным, как первое?
"Nicht dieses Jahr, nicht dieses Jahrzehnt, vielleicht nicht zu deinen Lebzeiten." "Ни в этом году, ни в этом десятилетии, возможно, даже ни на твоем веку."
Über ein Jahrzehnt lang wurde Italien mit einem bipolaren politischen System regiert. Более десятилетия Италия управлялась двухполярной политической системой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.