Sentence examples of "Käufen" in German with translation "покупка"

<>
Weil diese neuen Technologien uns nicht nur sagen, wer mit wem spricht, sondern wo jeder ist und was sie denken, basierend auf dem, was sie ins Internet hochladen und was sie kaufen, basierend auf ihren Käufen. Ведь эти новые технологии могут нам объяснить, не только кто с кем общается, но и кто где находится, и о чём люди думают, судя по тому, что они скачивают из интернета, и что они покупают, судя по их покупкам.
Der Kauf - die wichtigsten Informationen Покупка - самая важная информация
Ihr Kauf auf eBay ist bindend Ваша покупка на eBay является обязательной
Bei Kauf dieses Fahrzeugs entstehen weitere Kosten При покупке этого транспортного средства возникают дополнительные расходы.
Wir suchen ständig Gebrauchte Fahrzeugen zu Kauf Мы постоянно ищем подержанные машины для покупки.
Diese Armbanduhr ist ein wirklich guter Kauf. Эти наручные часы действительно хорошая покупка.
Wir empfehlen unseren Kunden eine Kauf- und Behaltestrategie. В настоящий момент мы рекомендуем своим клиентам стратегию покупки и удержания.
Dies allerdings wird als "Kauf von Nachrichten" dargestellt. Однако это преподносят как "покупку новостей".
Nahrungsmittel kaufen und verkaufen war ein gesellschaftliches Ereignis. Раньше покупка или продажа еды были событием.
Und der Kauf von Krediten könnte sich weiter verbilligen! И покупка может стать еще дешевле!
Die chinesischen Käufe kehrten den Niedergang des Euro um. Покупка евро Китаем направило процесс в обратную сторону.
Eine der wahrnehmungstechnisch am anspruchsvollsten Aktivitäten ist der Kauf von Möbeln. Одна из самых когнитивно сложных задач для нас - покупка мебели.
Wenn mir mein Kauf schadet, ist das ausschließlich meine eigene Schuld. Если моя покупка нанесет мне ущерб, в этом виноват только я сам.
Nun, Sie haben genau dasselbe Problem, wenn Sie eine Stereoanlage kaufen. С той же проблемой мы сталкиваемся при покупке стереосистемы.
In ihrer Begeisterung stehen die Leute Schlange, um Wohnungen zu kaufen. Люди взволнованы, и они все выстраиваются в очередь за покупками.
Die chinesischen Investments erfolgten zunehmend in Form offizieller Käufe von US-Schatzanleihen. Китайские инвестиции все больше принимали форму официальных покупок казначейских векселей США.
Webers Gegenstimme zum Kauf der griechischen Staatsanleihen bringt diesen Tag auf dramatische Weise näher. Голос Вебера, несогласного со всеми по поводу покупки греческих облигаций, приближает этот день.
Ich beauftrage Sie hiermit, dieses Papier auf meine Rechnung zum günstigsten Kurs zu kaufen Настоящим я поручаю Вам покупку этой ценной бумаги за мой счет по самому выгодному курсу
Und sie suchen nach Wegen, um aus jedem Kauf, den sie machen, Wert zu schöpfen. И ищут пути увеличения ценности каждой сделанной покупки.
Jedes Mal also wenn Sie Tickets bei Ticketmaster kaufen, helfen Sie ein Buch zu digitalisieren. Каждый раз при покупке билетов на Ticketmaster, вы помогаете оцифровать книгу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.