Sentence examples of "Keil" in German with translation "клин"

<>
Translations: all15 клин10 other translations5
Ein Keil treibt den anderen Клин клином вышибают
Schlussendlich treibt der Krieg gegen den Terror einen Keil zwischen "uns" und "sie". И, наконец, война с терроризмом вбивает клин между "нами" и "ними".
Irak nach den Wahlen bot den USA eine naheliegende Möglichkeit, einen Keil zwischen Iran und Syrien zu treiben. Ирак после выборов стал очевидной отправной точкой для США для вбивания клина между Ираном и Сирией.
Die Bewegung der Anwälte hat, so scheint es, einen historischen Keil zwischen die Justiz und die Exekutive getrieben. Движение юристов, похоже, вбило исторический клин между судебной и исполнительной властями.
Es gibt "Agency-Probleme", die einen Keil zwischen die Interessen der Kapitaleigner und jene der Bankvorsitzenden und anderer Führungskräfte im Finanzbereich treiben. Кроме того, есть "проблемы агентств", которые вбивают клин между интересами владельцев капитала и интересами главных управляющих банков и других финансовых администраторов.
Er griff das Konzept "öffentlicher Intellektueller" an und behauptete, ihre "Unabhängigkeit treiben einen Keil" zwischen Intellektuelle und die Partei sowie zwischen Intellektuelle und die Massen. В ней содержалась резкая критика понятия "общественная интеллигенция" и заявлялось, что их "независимость вбивает клин" между интеллигенцией и Партией и между интеллигенцией и массами.
Trotz der Bemühungen Osama bin Ladens, einen Keil zwischen Europa und die USA zu treiben, ist man auf keiner Seite des Atlantiks gegen diese Bedrohung immun. И ни Америка, ни Европа не защищены от этой угрозы, несмотря на старания Усамы бин Ладена вбить клин между ними.
Die von den Architekten des Annapolis-Prozesses gehegte Vorstellung, dass nur dann Frieden erreicht werden könnte, wenn man einen Keil zwischen die "gemäßigten" und die "extremistischen" Palästinenser treibt, ist irrig. Представление архитекторов аннаполисского процесса, что мир может быть достигнут только если вбить клин между палестинскими "умеренными" и "радикалами", является ошибочным.
Doch würde ein syrisch-israelischer Frieden einen Keil zwischen Syrien und den Iran treiben und damit die Kanäle für Waffenlieferungen an die Hisbollah durchtrennen, was die lebenswichtige Stabilisierung des Libanons ermöglichen würde. Но мир между Сирией и Израилем вбил бы клин между Сирией и Ираном, тем самым, отрезав пути для поставок оружия Хезболле, одновременно обеспечив успех жизненно важной задачи стабилизации Ливана.
Die israelisch-amerikanische Strategie, einen Keil zwischen Gazastreifen und Westjordanland zu treiben und zugleich Verhandlungen über einen Friedensschluss - die Abbas das ultimative Hilfsmittel bieten könnten, der Hamas das Wasser abzugraben - auszuweichen, ist eine Politik, die mit sich selbst Krieg führt. Израильско-американская стратегия вбивания клина между Сектором Газа и Западным берегом, избегающая переговоров относительно мирного урегулирования, которое могло дать Аббасу максимально эффективный инструмент, чтобы подорвать влияние Хамаса, является ничем иным, как политикой, настроенной против самого себя.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.