Sentence examples of "Klare" in German with translation "четкий"
Translations:
all741
ясный309
четкий230
понятный64
прозрачный13
разрешать12
выяснять11
чистый10
готовый6
проясняться3
определяться1
очищать1
явственный1
other translations80
Gleichzeitig gibt es keine klare Obergrenze für die Inflation.
В то же время не существует такого четкого верхнего предела инфляции.
Das Wählervotum für einen Wandel hat eine klare Botschaft ausgesandt;
Голосование за перемены предопределило четкое послание;
Derartige philosophische Leitbilder sind am überzeugendsten, wenn sie klare Antworten bieten.
Такие руководящие философии являются наиболее убедительными, если они дают четкие ответы.
Ein erfolgreicher Wandel setzt klare Erwartungen und umfangreiche Bemühungen aller Beteiligten voraus.
Успешные перемены требуют четких ожиданий и больших усилий со всех сторон.
Eine klare Trennlinie zwischen Schiiten und Sunniten kann daher nicht gezogen werden.
Так что между суннитами и шиитами невозможно провести чёткой границы.
Der Internationale Strafgerichtshof und andere Tribunale müssen klare Signale an die Täter aussenden.
Международный Трибунал и другие трибуналы должны подать четкий сигнал преступникам.
Fällt es Deutschland schwer, bei wichtigen internationalen Themen eine klare Position zu beziehen?
Германии трудно занимать четкую позицию по сложным международным вопросам?
Natürlich ist eine klare Einwanderungspolitik nötig, um die Anhäufung illegaler Einwanderer zu vermeiden.
Несомненно, четкая и ясная иммиграционная политика необходима, чтобы не допустить скопление большого количества незаконных иммигрантов.
Bis 1981 gab es in Frankreich eine klare Trennung zwischen rechts und links.
До 1981 г. во Франции было четкое разделение между правыми и левыми.
Die EU würde so sowohl eine politische Dimension als auch klare Verfahrensregeln erhalten.
Тогда у ЕС будет и политическая направленность, и чёткие правила действий.
Ban nickt stets höflich zustimmend mit dem Kopf, ohne eine klare Leitlinie vorzugeben.
Пан всегда кивает головой, вежливо соглашаясь с собеседником, однако не дает при этом четких указаний.
Der Westen muss dabei klare und in sich schlüssige Regeln für diesen Dialog aufstellen.
Западу необходимо определить четкие и последовательные правила такого сотрудничества.
Frau Merkel hat die Wahl gewonnen, weil sie diesbezüglich eine klare Antwort formuliert hat.
Госпожа Меркель одержала победу в выборах, потому что она смогла четко сформулировать ответ.
Wird sich die internationale Gemeinschaft in den nächsten 15 Jahren auf klare, gemeinsame Zielsetzungen einigen?
Но станет ли мир согласованно действовать по реализации четкого набора целей в ближайшие 15 лет?
Weiterhin muss es eine klare Zuteilung von Kompetenzen zwischen der Union und den Mitgliedsstaaten geben.
Должно быть четкое определение разгроничения компетенции между Союзом и его членами.
Freilich wird die Privatwirtschaft ihre Investitionen nur ausweiten, wenn ihr die Politik eine klare Richtung vorgibt.
Тем не менее, частный бизнес значительно не увеличит уровень инвестиций до тех пор, пока в развитии экономики не будет четкой политики.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert