Sentence examples of "Kluger" in German
Strauss-Kahn erweist sich als kluger Führer des IWF.
Стросс-Кан доказывает, что он является прозорливым лидером МВФ.
Und das hier ist ein kluger Kerl, er arbeitet hart und ist Pygmäe.
И этот замечательный парень, очень трудолюбивый, тоже пигмей.
Ein kluger Kopf bemerkte, dass PC und CP (chinesische kommunistische Partei) eben nicht zusammenpassen.
Как было остроумно отмечено, ПК (персональный компьютер) и КП (коммунистическая партия) не сочетаются вместе.
Die nächste Aufgabe besteht daher in der Konzeption kluger, innovativer und kosteneffizienter Programme, um diesen Herausforderungen entgegenzutreten.
Таким образом, следующим шагом является разработка мудрой, инновационной и экономически эффективной программы для решения этих проблем.
Kluge Gesetzlose sind also besser als nichts, aber es ist schwer vorstellbar, dass irgendein kluger Gesetzloser dies für unbegrenzte Zeit aufrecht erhalten kann.
Так что "осторожные разбойники" хороши, но трудно себе представить разбойника, который бы продолжал свое дело бесконечно.
Nobelpreisträger Amartya Sen erinnert uns in kluger Weise, dass "es wichtig ist, den praktischen Nutzen der Tabakkontrolle nicht auf Grundlage eines lückenhaften, libertären Arguments zu diskreditieren."
Программа работы ясна.
Das Verschwinden Berezovsky's kurz vor der Präsidentenwahl wäre ein kluger Publicity-Schachzug und eine Möglichkeit, die ungewollten Zeugen der "Jeltsin-Brigade" zum Schweigen zu bringen.
Отстранение Березовского непосредственно перед президентскими выборами вполне смогло бы сыграть на публику и помогло бы заставить замолчать "нежелательного свидетеля" из окружения Ельцина.
Barack Obama, ein kluger und mutiger Führungskopf, ist - und daran habe ich keinen Zweifel - nicht nur daran interessiert, Amerikas Image in den Augen der islamischen Welt zu verbessern.
Барак Обама, мудрый и смелый лидер, заинтересован (нисколько в этом не сомневаюсь) не только в улучшении имиджа Америки в мусульманском мире.
Kurzum, die Einführung einer Gewebesteuer wäre ein sowohl fairer als auch kluger Weg, um dem Messen mit zweierlei Maß ein Ende zu setzen, das momentan den auf Zusammenarbeit beruhenden biomedizinischen Forschungsbetrieb beherrscht.
Короче говоря, введение налога на ткани было бы и справедливым и мудрым способом исправить двойной стандарт, который в настоящее время имеет место быть в совместных биомедицинских исследованиях предприятиями.
Doch sind derartige Ausgaben für importierten Reis ein Skandal, da die afrikanischen Bauern mit der Hilfe kluger Maßnahmen wesentlich mehr Reis anbauen könnten, vielleicht sogar genug, um fast alle Importe überflüssig zu machen.
Но такие расходы на импорт риса - это просто скандал, поскольку с помощью мудрой политики африканские фермеры могли бы выращивать намного больше риса, возможно, даже достаточно для того, чтобы практически полностью отказаться от его импорта.
Anstatt die Kosten für genehmigte Versicherungen zu übernehmen, kann ein kluger Unternehmer die Strafe zahlen und die Gehälter seiner Angestellten so erhöhen, dass diese die subventionierte Versicherungspolice kaufen können und danach trotzdem noch mehr übrig haben als vorher.
В дальнейшем ему придется увеличить доход своих подчиненных на сумму, которая чуть повысит их расходуемый наличный заработок после обретения субсидированного страхового полиса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert