Sentence examples of "Konferenz" in German
Nun, warum erzähle ich diese Geschichte in dieser Konferenz?
Так зачем же я рассказываю вам эту историю?
Die Saudis hatten keine Freude mit der jüngsten Konferenz.
Саудовской Аравии не понравилась недавняя встреча.
Ein Vortragender auf der Konferenz brachte es folgendermaßen auf den Punkt:
Как обобщил один из презентаторов:
Einer der Sprecher auf dieser Konferenz war US-Verteidigungsminister Donald Rumsfeld.
Одним из спикеров был Министр Обороны Дональд Рамсфелд.
Auf der letzten TED Konferenz gab ich eine Einführung zum LHC.
В прошлом году на TED я рассказывал о БАК
Die in dieser Woche stattfindende Konferenz in Poznan ist ein wichtiger Schritt.
Встреча в Познани на этой неделе - важный шаг вперед.
Darum muss ein Ad-hoc-Finanzierungsmechanismus etwa in Form einer Geberkonferenz definiert werden.
Следовательно, нужно определить специальный механизм финансирования в форме, скажем, какой-либо ассоциации доноров.
Am Montag verließ ich San Francisco, meinen Heimatort, und flog zu dieser Konferenz.
В понедельник я уезжала из Сан-Франциско, и торопилась на самолет, чтобы лететь сюда.
Während sie ihr Familienleben führen, arbeiten Menschen vielleicht online oder nehmen an Konferenzschaltungen teil.
многие люди работают в Интернете или участвуют в конференц-звонках, одновременно занимаясь домашними делами.
Tom blickte verwegen in die Runde seiner Todfeinde, die sich bereits am Konferenztisch versammelt hatten.
Том смело посмотрел на группу своих смертельных врагов, собравшихся за столом переговоров.
Trotzdem können sich die Konferenzteilnehmer auf Bali auf ein paar Leitprinzipien für zukünftige Verhandlungen einigen.
Однако участники встречи на Бали могут достичь соглашения по нескольким принципам, которые определят ход дальнейших переговоров.
Da sie dort verhaftet worden wären, blieben Karadzic und Mladic der Konferenz von Dayton fern.
Караджич и Младич не поехали в Дейтон, поскольку им грозил арест.
Bezeichnenderweise wurden nach der Konferenz in Durban keinerlei Details hinsichtlich der Struktur einer neuen Entwicklungsbank bekannt.
Что характерно, на встрече в Дурбане не было сообщено ни о каких подробностях структуры планируемого нового банка развития, из чего можно сделать вывод о том, что БРИКС мало что сделал за годы с последней встречи в Нью-Дели, где было объявлено о данном плане.
Das Schwierige an Euopa ist, dass es sehr lange dauert, wenn 27 Leute bei einer Konferenz sprechen.
Проблема Европы в том, что если ты на встрече, где выступают 27 наций, это занимает очень много времени.
Der Zeitpunkt dieser Konferenz ist glücklich gewählt, denn in Asien werden momentan eine Reihe kritischer Fragen virulent.
Выбор времени проведения саммита выбран удачно, потому что многие критические азиатские проблемы уже закипают.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert