Sentence examples of "Kongress" in German with translation "конгресс"
Mission beendet, Kongress bereit, sich hinsichtlich Libyen verständigen
Миссия окончена, Конгресс готов к соглашению по Ливии
Die Verträge haben im Kongress eine breite Unterstützung.
Соглашения пользуются широкой поддержкой в Конгрессе.
In Bushs Haushaltsvorlage für den Kongress heißt es:
Как изложено в бюджетной заявке Буша Конгрессу:
Der Kongress hat nicht den Mut für ein zweites Konjunkturpaket.
У американского Конгресса не хватает смелости для ещё одной программы стимулирования.
Der Kongress und die Presse hätten den Präsidenten kontrollieren sollen.
Конгресс и пресса должны были контролировать и сдерживать президента.
Außerdem bleibt der Wahrer der israelischen Interessen, der amerikanische Kongress, wachsam.
Кроме того, страж израильских интересов, Конгресс США, все еще находится на чеку.
Könnten wir in diesem Fall wirklich erwarten, dass der Kongress nicht protestiert?
Если это произойдет, можем ли мы в действительности ожидать, что Конгресс не будет возражать?
Vor einiger Zeit habe ich vor einer Gemeinsamen Sitzung des Kongress' gesprochen.
Некоторое время назад я выступал перед совместной сессией Конгресса, в прошлом году.
Die Medienunternehmen also bettelten, insistierten, forderten, dass der Kongress etwas unternehmen möge.
Медиаиндустрия молила, настаивала, требовала, чтобы Конгресс что-нибудь сделал.
In den frühen 90ern verabschiedete der Kongress das Gesetz, welches alles ändern würde.
В начале 90-х Конгресс принял закон, который всё изменил.
Doch die USA - oder zumindest der Kongress und die Medien - begreifen das nicht.
Но США - или, по крайней мере, Конгресс и СМИ - не понимают этого.
Der Kongress bot uns Gelegenheit, Fachleute aus allen Ländern der Europäischen Union wiederzusehen.
Конгресс дал нам возможность снова встретиться со специалистами со всех стран Евросоюза.
Es überrascht also nicht, dass die US-amerikanische Öffentlichkeit und der Kongress verärgert sind.
Поэтому нет ничего удивительного в том, что американская общественность и Конгресс США обозлились.
Der Kongress würde sich seiner Verantwortung entziehen, wenn er dem Finanzminister einen Blankoscheck ausstellte.
Конгресс должен был бы снять с него всякую ответственность, если бы выдал министру финансов карт-бланш.
Die Partikularinteressen bleiben mächtig, vor allem im Kongress - aber sogar auch im Weißen Haus.
Несомненно, корыстные группировки все еще остаются сильными и в Конгрессе, и даже в Белом Доме.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert