Sentence examples of "Krankheiten" in German
Fördert all dies stressbedingte Krankheiten?
Возможно ли то, что они будут способствовать развитию плохого здоровья в связи со стрессом?
Therapeutisches Klonen dient der Heilung von Krankheiten.
Целью терапевтического клонирования является излечение больных.
Und gerade mal ein Sechstel der Herzkrankheiten.
И еще у них в шесть раз меньше сердечно-сосудистых заболеваний.
Korruption ist eine der vorherrschenden Krankheiten Afrikas.
Коррупция является одной из местных проблем Африки.
Alle diese Krankheiten - was haben die alle gemeinsam?
Таким образом, что общего между всеми этими случаями?
Temperament, Fettleibigkeit, Herzkrankheiten, Intelligenz, Homosexualität oder kriminelles Verhalten:
Темперамент, ожирение, сердечно-сосудистые заболевания, умственные способности, гомосексуализм или криминальное поведение:
Infolgedessen sind sie in zunehmendem Maße anfälliger für Krankheiten.
В результате, риск ухудшения их здоровья очень велик.
Wir haben das Gegenteil des Diagnostikhandbuchs der Geisteskrankheiten geschaffen:
Нам удалось создать подобие диагностического справочника, зеркального к слабоумию, который включает:
Und eines der Probleme dieser jungen Leute sind Geschlechtskrankheiten.
А одна из молодежных проблем - это венерические заболевания.
Neue Infektionskrankheiten erscheinen alle paar Jahre neu oder wieder.
Каждые несколько лет появляются новые инфекционные болезни или заново проявляются старые.
Bakterien steuern das Auslösen von Krankheiten immer mit Quorum Sensing.
Бактерия всегда контролирует патогенность чувством кворума.
Und außerdem sind diese Signale bei Krankheiten wie Sucht fehlerhaft.
Эти сигналы передаются искаженно, например, при зависимостях.
Die Herabstufung dieser Krankheiten in der globalen Gesundheitsagenda ist nicht neu.
НИЗ не впервые наделяются низким приоритетом в глобальной повестке дня в сфере здравоохранения.
Das erstere, weil wir das Wort Geschlechtskrankheiten in der Öffentlichkeit verwendeten.
В первом случае, из-за использования слова "венерическое заболевание" публично.
Und nun sind 14 der Krankheiten behandelbar, zwei davon sogar heilbar.
сегодня 14 из известных расстройств поддаются лечению, а 2 из них излечиваются полностью.
Als natürliche Heilmittel gegen diese Krankheiten gelten wirtschaftliche Öffnung und besseres Regieren.
Обычно заявляют, что лекарством от этих патологий являются открытость экономики и усовершенствованное управление.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert