Sentence examples of "Lang" in German with translation "долго"

<>
Deswegen hat mich das recht lang aufgehalten. И я с этим долго не могла справиться.
Leben Sie lang und sein Sie erfolgreich. Живите долго и счастливо!
Das ist zu lang, wenn man arm ist. Но это слишком долго, если вы бедны.
In diesem Fall wird eine Korrektur nicht zu lang auf sich warten lassen. Если это так, то коррекция не заставит себя долго ждать.
Ob es - man es lang genug sieht, dann ändere ich wirklich etwas daran. Если это мазолит мне глаза достаточно долго, то я действительно делаю что-то.
Wenn Sie Seife, Wasser und Essen haben, wissen Sie, dann kann man lang Leben. Если у вас есть мыло, вода, еда то, знаете ли, вы можете прожить долго.
Angesichts steigender Spannungen in Asien ist es fraglich, wie lang dies noch so weiter geht. С учетом роста напряженности в Азии, вопрос в том, как долго это может продолжаться.
Es macht das fünf Sekunden lang - fünf Sekunden ist eine lange Zeit für eine Ratte. и держать нос в дырочке на протяжение 5 секунд, а 5 секунд это долго для крысы.
Niemand, der je Christoph Columbus "Chris" nannte, lebte lang genug, um es ein zweites Mal zu tun. Никто, кто назвал раз Христофора Колумба Крисом, не прожил достаточно долго, чтобы сделать это во второй раз.
Die Al Saud Familie hat so lang gezögert, dass jede Wahl, vor der sie jetzt steht, gewagt ist. Аль-Сауды так долго тянули время, что любой выбор, который теперь им предстоит сделать, является рискованным.
Wenn ich Reden wie diese beginne, spreche ich üblicherweise lang und breit über Nachhaltigkeit, weil viele Leute da draußen nicht wissen, was das ist. Когда я выступаю на подобных мероприятиях, я обычно долго разглагольствую об устойчивом развитии, потому что многие люди не знают, что это такое.
Und aus Nachfolgestudien wissen wir, dass sie genauso lang leben, wie Pinguine, die nie mit Öl verseucht worden waren, und sich fast ebenso gut vermehren. И нам известно из последующих исследований, что они жили так же долго как и пингвины, которые никогда не были облиты нефтью, и размножались с таким же успехом.
So hat die Duma beispielsweise viel zu lang gebraucht, um ein Gesetz über Lobbying zu verabschieden, das in den meisten entwickelten Demokratien rechtlich einwandfreies und nicht einwandfreies Verhalten genau definiert. Например, Дума потратила слишком долго времени на принятие закона о лоббировании, который в наиболее развитых демократических государствах ясно определяет какое поведение является приемлемым, а какое недопустимым.
Die größten Ressentiments hegen die Rechtswähler Europas nämlich gegenüber den politischen Eliten, die in den Augen vieler Menschen schon viel zu lang in gemütlichen Koalitionen regieren, deren Existenzgrundlage hauptsächlich der Schutz wohlerworbener Ansprüche zu sein scheint. Сильнейшее неприятие среди избирателей правого толка сохраняется для политической элиты, которая, по мнению многих, находилась у власти чересчур долго, уютно устроившись в коалициях, главной целью существования которых представляется защита полномочных интересов этой самой элиты.
Ich habe lang nachgedacht über die beste Art diese Geschichte zu erzählen, und mich gefragt, ob die beste Art eine PowerPoint Präsentation oder ein Kurzfilm sein würde - und wo genau der Anfang, die Mitte oder das Ende waren? Я очень долго думала, как лучше рассказать эту историю, и размышляла будет ли лучше сделать презентацию или снять короткометражный фильм - и где точно были начало, середина и конец?
Lange haben wir uns gefragt: Мы довольно долго размышляли:
Es kann nicht lange dauern. Это не может длиться долго.
Wie lange war er abwesend? Как долго он отсутствовал?
Ich habe lange hier gelebt. Я долго здесь жил.
Wie lange muss man warten? Как долго надо ждать?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.