Sentence examples of "Locke" in German
Und man muss die Vorstellungskraft von John Locke bewundern.
И мы должны восхищаться воображением Джона Локка.
Sie vergleichen den Übergang vom Kommunismus mit dem von John Locke beschriebenen Naturzustand.
Они приравнивают переход от коммунизма к "естественному состоянию", описанному Джоном Локком.
Das ist diejenige, die John Locke systematisiert hat, als er sagte, das Freiheit in privaten Eigentumsrechten und der Wahrung des Gesetzes wurzelt.
Это ещё было систиматизировано Джоном Локком, который говорил, что свобода является основой прав собственности и защиты со стороны закона.
John Locke beginnt seine ``Abhandlungen über die Regierung" mit einer langen Polemik gegen Robert Filmers Thesen über die gottgegebene Macht der Könige.
"Второй трактат об управлении государством" Джона Локка начинается долгой полемикой против утверждений Роберта Филмера о божественном праве королей.
Nun, hier ist ein Zitat aus den Schriften eines Londoner Kaufmanns namens John Locke, der 1561 nach Westafrika segelte und faszinierende Aufzeichnungen seiner Reise machte.
Вот цитата из записей лондонского коммерсанта Джона Локка, который совершил плавание в западную Африку в 1561, и вел увлекательный дневник своего путешествия.
"Gott, ich wünschte wirklich, dass ich die Verbindung zwischen John Lockes Eigentumstheorie und den nachfolgenden Philosophen geknüpft hätte."
Боже, у меня никак не получается увязать теорию Джона Локка о собственности с воззрениями последующих философов".
Es dauerte lange, bis das Leben sich vom Wasser löste, und das Wasser lockt uns noch immer.
Прошло много времени, прежде чем жизнь вышла из воды, но вода продолжала манить.
Pamelas blonde Locken sind seit ihrer Rolle in der Fernsehserie Baywatch berühmt.
Светлые кудри Пэм стали знаменитыми благодаря ее роли в эротическом телесериале "Спасатели Малибу".
Er bestand darin, das Heer des russischen Zaren auf die Rückseite des Mondes zu locken.
Он состоял в том, чтобы заманить армии русского царя на обратную сторону Луны.
Ungelernte Migranten tendieren dazu, nach Europa zu kommen, wo sie den Sozialstaat belasten, und gelernte Migranten werden in die USA gelockt, obwohl sie zu Hause dringend gebraucht werden.
Неквалифицированные мигранты склонны переселяться в Европу, где они обременяют собой государство всеобщего благосостояния, а квалифицированных мигрантов манят США, хотя они крайне необходимы у себя на родине.
Pamela Anderson trennt sich von ihren legendären blonden Locken und tritt erstmals mit neuem Bubikopf auf.
Памела Андерсон отрезает свои культовые светлые кудри и впервые показывает свою радикально новую короткую прическу.
Wir lassen uns nicht so leicht mit Sachen, die gut schmecken, aber unseren Ruin bedeuten, in die Falle locken.
Нас не так-то легко заманить в ловушку вкусными вещами, которые могут привести к нашей гибели.
Man nehme ein sechs- bis achtzelliges Embryo, locke eine der Zellen heraus, führe einen Gentest daran durch, und, abhängig von den Testergebnissen, pflanze man dieses Embryo ein oder wirft es weg.
Вы берете от шести до восьми клеток эмбрионов, вы выбираете одну из клеток, запускаете генетический тест над этой клеткой, и в зависимости от результата этого теста, вы либо имплантируете этот эмбрион или отвергаете его.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert