Sentence examples of "Müttern" in German

<>
Translations: all721 мать494 мама215 other translations12
Unsere Organisation hilft Müttern auf diesem Weg. И наша организация помогает женщинам интегрироваться в этот процесс.
Nichts ist wichtiger als die Investition in die Gesundheit von Müttern. Нет ничего важнее инвестиций в материнское здоровье.
Die Investition in die Gesundheit von Müttern sollte daher eine hohe Priorität haben. Таким образом, инвестиции в материнское здоровье должны иметь высокий приоритет.
Die Gesundheit von Müttern ist auch ein Barometer für die Qualität eines Gesundheitssystems. Уровень материнской смерти также является барометром того, как хорошо функционирует система здравоохранения.
Kinder jeden Alters werden ihren Müttern dabei Blumen schenken, das Frühstück machen und zu Hause anrufen. Дети всех возрастов будут дарить цветы, готовить завтрак и звонить домой.
Aber von allen Millennium-Zielen ist die Gesundheitsversorgung von Müttern das Ziel, dessen Erreichung am langsamsten voranschreitet. Тем не менее, из всех целей тысячелетия по развитию материнское здоровье достигается самыми медленными темпами.
So werden etwa im Demographic and Health Survey regelmäßig Dinge wie die Sterberaten von Kindern oder Müttern ermittelt. Например, регулярно проводятся демографические и медицинские обследования, чтобы определить такие вещи, как детская и материнская смертность.
Das Problem ist, dass die Welpen auf stabiles, festes Eis angewiesen sind, um von ihren Müttern gesäugt werden zu können. Проблема в том, что детёнышам тюленей нужна устойчивая платформа из твердого льда во время периода кормления.
Von diesen Müttern waren 67 Prozent am einsamsten als ihre Kinder 0 bis 5 Jahre alt waren - wahrscheinlich eher 0 bis 2. Из них 67% чувствуют себя наиболее одиноко имея детей в возрасте от 0 до 5 лет - даже от 0 до 2 лет.
Seine Ressourcen halfen bei der Ausbildung von Generationen von Ärzten, Krankenschwestern und Technikern und verbesserten die allgemeine Qualität der Gesundheit von Müttern und Kindern dramatisch. В том числе и благодаря его вкладу удалось обучить новое поколение докторов, медсестер и технических специалистов, а также существенно улучшить качество медицинского обслуживания беременных и детей.
Dies ist mehr oder weniger derselbe Betrag, den die G8-Führer den weltärmsten Ländern pro Jahr zur Förderung der Gesundheit von Müttern und Kindern versprochen haben. Это, по сути, та же сумма, которую лидеры "большой восьмёрки" обязались ежегодно предоставлять беднейшим странам мира для поддержки материнского и детского здравоохранения.
Sieht einfach aus, aber wir haben das Dutzende Male immer wieder vor Ort ausprobiert und mit Ärzten, Müttern und dem Klinikpersonal gesprochen, um sicher zu gehen, dass dies auch wirklich den Bedürfnissen der lokalen Bevölkerung entspricht. Выглядит довольно просто, но мы внесли десятки изменений, беседуя с врачами, родителями и врачами-консультантами, чтобы быть наверняка уверенными, что подобное решение отвечает потребностям местных жителей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.