Sentence examples of "Medikament" in German
Sobald es ein Medikament gibt, würde eine Lizenz erteilt.
И как только бы происходило открытие, его бы лицензировали.
Heroinsüchtigen wird Methadon, das wirksamste Medikament gegen ihre Sucht verweigert.
Тем, кто принимает героин, отказывают в самом эффективном препарате, способном избавить их от зависимости, т.е. метадоне.
Und so kommen sie nicht umhin, ihr neues Medikament besser zu machen.
Так ваш препарат просто обречён выглядеть лучше.
Sie erhielt jedes Medikament, das wir hatten, und diese Krankheit wuchs weiter.
Она лечилась всем, что у нас было, но болезнь прогрессировала.
Bislang ist niemand auf die brillante Idee gekommen, ein Medikament "Nimmalles" zu nennen.
Ни у кого ещё пока не было такой чудесной идеи называть свои таблетки Хавидол-ом.
Dieses Medikament ist eine Alternative zur Knochenmarktransplantation, die bis dahin einzig wirksame Behandlungsmethode.
Этот препарат представляет собой альтернативу пересадке костного мозга - прежде единственному эффективному лечению.
Jedes Mal, wenn Sie ein Medikament nehmen, sind Sie mit einer möglichen Nebenwirkung konfrontiert.
Каждый раз, когда вы принимаете таблетки, вы сталкиваетесь с возможными побочными эффектами.
Denn das Labor, das ich gegründet habe, hat einige Daten über ein Medikament, das funktionieren könnte.
Потому что лаборатория, которую я основал, успешно проводит исследования препарата, который, возможно, будет эффективным.
Man kann das konkurrierende Medikament in zu hohen Dosen verabreichen, so dass die Leute Nebenwirkungen bekommen.
или дать конкурирующий препарат в слишком высокой дозе, так что люди получат побочные эффекты.
Wir wollen wissen, dass es besser ist als das beste derzeit vorhandene Medikament, das wir haben.
Мы хотим знать, что он лучше, чем наилучшее лечение, которое есть на данный момент.
Wäre er ansonsten 10 cm, oder gebe ich Ihnen ein Medikament ohne Nutzen und mit beträchtlichen Kosten?
Могла ли опухоль быть 10 сантиметров или я прописываю препарат бесполезный и дорогой?
In einem derart medizinisch bestimmten Rahmen ist moralisch und rechtlich nahezu irrelevant, wer schließlich das tödliche Medikament verabreicht:
В такой, заключенной в медицинские рамки структуре, с моральной и законной точки зрения практически не имеет значения, кто в конечном итоге дает летальный препарат:
Bei enger Einbindung eines Arztes gibt es keinen Grund, warum dieser nicht selbst das tödliche Medikament verabreichen sollte.
если в этом участвуют врачи, то нет никаких причин для того, почему они не должны выдавать вызывающий смерть препарат сами.
Man kann das konkurrierende Medikament in zu niedrigen Dosen verabreichen, so dass die Leute nicht richtig behandelt werden.
Можно дать конкурирующий препарат в слишком низкой дозе, так что люди не получат достаточного лечения,
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert