Sentence examples of "Menschlichkeit" in German
Unsere Menschlichkeit wird durch Technik definiert.
Наше человечество в действительности определяется технологией.
Anschuldigungen von "Verbrechen gegen die Menschlichkeit" müssen unterbleiben.
Обвинения в "преступлениях против человечества" должны прекратиться.
Die Menschlichkeit ist wieder einmal auf der Strecke geblieben.
гуманности вновь оказалось недостаточно.
Es war ein Beispiel für die beste Seite der Menschlichkeit.
Это демонстрировало лучшее, что может случиться с человечеством.
Doch sie scheint sogar im Mittelpunkt unserer Menschlichkeit zu stehen.
Более того, кажется, что оно составляет сущность человеческой натуры.
Ihr Handeln stellt ein schreckliches Verbrechen gegen die Menschlichkeit dar.
Их действия являются ужасным преступлением против человечества.
Aber in meiner Menschlichkeit habe ich auch meinem Ego Raum gegeben.
Но, как человек, я также поддался влиянию своего "эго".
Die großzügige weltweite Unterstützung zeigte, wozu Menschlichkeit in ihrer besten Form fähig ist.
Во всем мире всплеск поддержки показал, что человечество способно проявить свою лучшую сторону.
Viele Menschen sind zu der Überzeugung gelangt, dass der Marktaustausch unsere Menschlichkeit verringert.
Многие люди убеждены, что рыночный обмен делает нас менее гуманными.
Mit anderen Worten, sie glaubten, dass ihre Unterschiede wichtiger waren als ihre gemeinsame Menschlichkeit.
Иначе говоря, они посчитали свои отличия более весомыми, чем их общечеловеческие качества.
Trotz der realen politischen Schwierigkeiten können wir Verbrechen gegen die Menschlichkeit nicht ungestraft lassen.
Несмотря на реальные политические трудности, мы не можем позволить преступлениям против человечества оставаться безнаказанными.
Jede Form der wechselseitigen Abhängigkeit, Nicht-Nullsummen-Beziehung, zwingt einen, die Menschlichkeit der anderen anzuerkennen.
Из взаимозависимости, из отношений с ненулевой суммой в любой форме, неизбежно рождается гуманная точка зрения.
Auch gehen derartige Gemeinsamkeiten über das Prinzip der Menschlichkeit und die Goldene Regel der Gegenseitigkeit hinaus.
Более того, такие сходства не ограничиваются принципом гуманности и золотым правилом обратимости.
Unsere Aufgabe ist es, die Menschlichkeit dieser ,,anderen" Wege anzuerkennen, und doch unser eigenes Leben weiterzuleben.
Нашей задачей является признать эти другие формы, продолжая при этом жить по-своему.
In Bürgerkriegen neigt jede Seite dazu, der anderen die Legitimität, wenn nicht sogar die Menschlichkeit abzusprechen.
В гражданской войне каждая сторона имеет склонность отрицать законность существования, если не человеческую природу, другой стороны.
Tatsächlich ist unsere Menschlichkeit und alles, was wir über uns denken etwas, das wir erfunden haben.
На самом деле, наш человеческий род, и все, что мы о себе думаем, - это наше измышление.
Sie waren es, die die Komplizenschaft bestimmter ausländischer Mächte an einem fortdauernden Verbrechen gegen die Menschlichkeit aufdeckten.
Именно они разоблачили соучастие некоторых иностранных государств в имевшем место преступлении против человечества.
Die vergangenen zweieinhalb Jahre waren eine Katastrophe für den Frieden, die Stabilität und unser gemeinsames Gefühl der Menschlichkeit.
Последние два с половиной года были катастрофой для мира, стабильности и нашего чувства гуманности.
Was geschah war, dass sie es geschafft haben Vergewaltigung als Kriegsmittel zu definieren, als Verbrechen gegen die Menschlichkeit.
И они сумели доказать, что изнасилование - это одно из орудий войны, и что это преступление против человечества.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert