Sentence examples of "Nahen Osten" in German
Bushs fehlerhafter Friedensplan für den Nahen Osten
Ошибочный план ближневосточного мирного урегулирования Буша
Die Gewalt im Nahen Osten macht die Sache noch schlimmer.
Беспорядки на Среднем Востоке только ухудшают положение.
Ich hatte die Aufgabe, die Handelsmarke einem Publikum im nahen Osten nahezubringen.
Моей задачей было связать бренд с ближневосточной аудиторией.
Im Nahen Osten habe ich meine Arbeit an Orten ohne viele Museen erlebt.
На Среднем Востоке у меня был опыт работы в местности, где мало музеев.
Die zweite Säule des westlichen Einflusses im Nahen Osten - geschäftliche Beziehungen - wurde ebenfalls geschwächt.
Второй столп роли Запада на Среднем Востоке - коммерческие связи - также были ослаблен.
Der Versuch, den Konflikt im Nahen Osten in einem derartigen Klima zu lösen, wäre aussichtslos.
Попытки положить конец ближневосточному конфликту в таких условиях бессмысленны.
Die Erfolgsgeschichte der EU könnte für den Nahen Osten deshalb ein fast perfektes Vorbild sein.
Таким образом, успешная история Европейского союза может послужить почти идеальной моделью.
PRINCETON - Amerikanische Regierungsbeamte verwenden normalerweise viel Energie darauf, den "Prozess" im Nahen Osten als "Friedensprozess" herauszustellen.
Американские официальные лица обычно тратят огромное количество энергии, выдвигая на первый план "процесс" в ближневосточном "мирном процессе".
Das erste ist, dass die Abhängigkeit vom Öl aus dem Nahen Osten zunehmend ein Risiko darstellt.
Первый заключается в том, что зависимость от ближневосточной нефти становится все более опасной.
Und auch die israelisch-türkische Konfrontation stärkt in der Konsequenz die radikalen Kräfte im Nahen Osten.
Конечно, Турция тоже во многом зависит от интеграции с Западом.
Betrüblicherweise führt mich das zu weiteren Klischees die im Westen über den nahen Osten verbreitet sind.
К сожалению, это приводит меня к новым трём "Б", которые отражают, как СМИ на Западе
Wir wissen noch nicht, ob sich die politische Ansteckung im Nahen Osten auf andere Länder ausbreiten wird.
Мы еще не знаем, распространится ли политическая инфекция на Среднем Востоке на другие страны.
Der letztere Titel würde wahrscheinlich auf China übergehen, das immer mehr vom Nahen Osten abhängig sein würde.
Это звание, вероятно, перейдет Китаю, который станет все более зависимым от Среднего Востока.
Der Übergang von der Autokratie zur Demokratie im Nahen Osten wird wahrscheinlich holprig und instabil verlaufen - bestenfalls.
Переход от автократии к демократии на Среднем Востоке, скорее всего, будет трудным и нестабильным, в лучшем случае.
Die Zentralbanken in Asien und im Mittleren und Nahen Osten haben ihre Reserven traditionell in Dollar angelegt.
Центральные банки в Азии и на Среднем Востоке традиционно осуществляли этот сервис в долларах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert