Sentence examples of "Neutralen" in German

<>
Translations: all68 нейтральный56 other translations12
Ich war nie ein Fan des Neutralen. Никогда не любил нейтральность -
Für die USA hätte die Geschichte einen überwiegend neutralen Anstrich: При таком развитии ситуации неизбежно огромное повышение курса евро относительно других валют.
Auch hier hat die Kommission die Rolle eines neutralen Richters inne. Здесь Комиссия также играет роль непредвзятого судьи.
Die größte und wichtigste Sache ist unsere Richtlinie des neutralen Standpunkts. Основной и самый главный элемент - это наша политика нейтралитета.
Gesundheitswarnungen und erkrankte Körperteile auf neutralen grünen Packungen, die für alle Tabakmarken gleich sind Предупреждения о вреде курения и изображения пораженных заболеваниями частей тела контрастно выделяются на унылых зеленых коробках, одинаковых для всех марок сигарет.
Ihr Gehirn im positiven Zustand ist 31% produktiver als im negativen, neutralen oder gestressten Zustand. Счастливый человек работает на 31% эффективнее человека в плохом, спокойном или тревожном настроении.
1949 zerfiel die Welt neben einer großen "neutralen Bewegung" rasch in zwei politisch-militärische Blöcke, in Ost und West. В 1949 году мир быстро разделялся на два принципиально разных военно-политических блока, Восточный и Западный, наряду с большим количеством "движений неприсоединения".
Wir, in dieser Region, können - und ich finde, wir sollten es auch - einen neutralen Kaukasus fordern, frei von Sicherheitsblöcken und verfeindeten Bündnissen. Мы в этом регионе можем и, я считаю, должны призвать к Кавказу, свободному от блоков и соперничающих союзов.
Die Entscheidung für oder gegen eine Maßnahme ist auch eine Entscheidung für bestimmte Werte, nicht nur für technische Fragen darüber, welche Politik in einem moralisch neutralen Sinn "besser" ist. Выбор политики - это выбор между ценностями, а не только технические вопросы о том, какая политика "лучше" в некотором морально неоспоримом смысле.
Trichet hat die Mitteilung des Rates auf seiner Pressekonferenz irgendwie verstümmelt und es so klingen lassen, als wolle die EZB zu einer Lockerungsneigung wechseln statt zu einer neutralen Haltung des "Schauens und Abwartens". Трише каким-то образом исказил решение Совета на пресс-конференции, создав впечатление, что ЕЦБ склонен перейти к понижению ставок, нежели занять выжидательную позицию.
Zwei Monate später - und das ist nun im Journal "Informationstechnik für internationale Entwicklung" dokumentiert - hat sich ihr Akzent verändert, und war dem neutralen Britischen Akzent bemerkenswert ähnlich auf den ich den Sprache-in-Text Synthesizer trainiert hatte. Через 2 месяца (сейчас уже появилась публикация в журнале "Информационные технологии для международного развития") их акцент изменился и стал удивительно похож на стандартный британский акцент, которому я обучил устройство, преобразующее речь в текст.
Wenn Sie den Level der Positivität einer Person in der Gegenwart erhöhen können, dann erlebt ihr Gehirn das, was wir nun den Glücks-Vorteil nennen, das bedeutet, dass das Gehirn im positiven Zustand wesentlich bessere Leistungen liefert als im negativen, neutralen oder gestressten Zustand. Если мы становимся счастливее, наш мозг как бы заряжается счастьем, т.е. если вы будете счастливы, то начнёте работать лучше, чем в плохом, спокойном или тревожном состоянии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.