Sentence examples of "Nutze" in German with translation "воспользоваться"
Translations:
all1063
использовать819
польза97
воспользоваться67
пользоваться65
служить5
пригодиться1
other translations9
Ich nutze meine Website, um eine Sache aufzurufen, die eine grundsätzliche Idee vermittelt.
Я воспользуюсь своим веб-сайтом, чтобы выложить некоторые ознакомительные материалы,
Folgende Schritte sind notwendig, um das gewünschte Angebot nutzen zu können
Необходимо осуществить следующие действия, чтобы воспользоваться желаемым предложением
Und in Anbetracht dieses großen Aufwands, macht es Sinn ihn zu nutzen.
И учитывая такой уровень инвестиций, имеет смысл воспользоваться всем этим.
Können Entwicklungs-Nachzügler einen Nutzen aus der zunehmenden Globalisierung des Dienstleistungssektors ziehen?
Могут ли те, кто позже стал заниматься развитием, воспользоваться преимуществами усиливающейся глобализации сектора услуг?
Ich zeichnete Geburtstagspartys, Hochzeiten, Scheidungen, alles für jeden, der meine Dienste nutzen wollte.
Я рисовал дни рождения, свадьбы, разводы - всё, что угодно, для любого, кто хотел воспользоваться моими услугами.
sie alle wollen die neuen Chancen nutzen, und jeder Investor will schnell reich werden.
все хотят воспользоваться новыми возможностями, и каждый инвестор хочет быстро разбогатеть.
Wenn Sie diese Vorteile nutzen wollen, senden Sie uns bitte Ihre Anmeldung möglichst umgehend zu
Если вы хотите воспользоваться этим преимуществом передайте нам как можно скорее Вашу заявку
Sie nutzte unsere Gastfreundschaft aus und blieb einen ganzen Monat, ohne uns irgendwas zu zahlen.
Она воспользовалась нашим гостеприимством и целый месяц жила у нас бесплатно.
Und sie sind in einer Menge Talkshows gelandet und haben diese Gelegenheit genutzt, etwas Gutes zu tun:
Целый ряд телестудий стал приглашать их на ток-шоу, и они воспользовались этим как возможностью внести свой вклад в доброе дело.
Sie können das nutzen, um sicherzustellen, dass nur einige Neuronen unsere lichtgesteuerte Pore enthalten und andere nicht.
Этим можно воспользоваться, чтобы убедиться, что только некоторые нейроны содержат поры, активизирующиеся под действием света, а другие нет.
Wir sollten die Gunst des Augenblicks nützen und mit den Verhandlungen zur Gründung eines solchen Forums beginnen.
Так надо воспользоваться моментом и перейти к переговорам по созданию такой структуры.
Dies wurde am ersten Tag über eine Million Mal genutzt, und das ist wirklich die beste aller Suchanfragen.
В первый же день этим воспользовались более миллиона раз, и это - лучшие из всех запросов.
Wir dachten also, wir würden diese Idee nutzen, um zu prüfen, ob wir Phänomene in Netzwerken vorhersagen können.
Итак, мы подумали, что можно воспользоваться этой идеей, чтобы посмотреть, сможем ли мы предсказывать явления, происходящие внутри сети.
Und zum Glück gibt es ein Gruppe von Leuten, die wirklich keinen Nutzen aus diesem Tool ziehen können.
И, слава богу, есть такая группа людей, которая в действительности не может воспользоваться этим инструментом.
Die Frage ist, ob das ausreicht, und was mit jenen Ländern passiert, die diese Programme nicht werden nutzen können.
Вопрос остается в том, будут ли достаточными эти меры, и что случится с теми странами, которые не смогут воспользоваться такими программами.
Unterdessen wird Bashir, der kaum etwas zu verlieren hat, die Gelegenheit zweifellos für einen Angriff gegen seine Feinde nutzen.
Тем временем, Башир, которому почти нечего терять, не станет сомневаться и воспользуется возможностью атаковать своих врагов.
Wir machen es wirklich, wirklich einfach für mich so wie auch für jeden anderen, der die Website nutzen möchte.
Дизайн очень простой - для меня, а также для всех, кто захочет воспользоваться этим сайтом.
Wenn die französische EU-Präsidentschaft daran scheitert, den Schwung in Zagreb zu nutzen, geht eine historisch einmalige Chance verloren.
Если французское президентство не сможет воспользоваться моментом на конференции в Загребе, будет упущен шанс исторического значения.
Aber Sie alle sind Mitglieder in Ihren Gemeinden, und Sie können Ihren Einfluss nutzen, um sinnvollere Verkehrsströme zu schaffen.
Но вы все члены сообществ, и вы можете воспользоваться влиянием ваших сообществ для создания более разумного плавного дорожного движения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert