Sentence examples of "Offener" in German with translation "открыто"

<>
Die neue, von der internationalen Gemeinschaft gelobte Kampagne gegen HIV/AIDS ist offener und proaktiver als ihre Vorgänger. Эта новая кампания против ВИЧ/СПИДа, получившая одобрение международного сообщества, проводится более открыто и инициативно, чем это было раньше.
Selbst wenn iranische Atomwaffen für die USA nicht akzeptabel sind, muss Präsident Barack Obama offener über die Sachlage zu sprechen beginnen. Даже если иранское ядерное оружие неприемлемо для США, президент Барак Обама должен начать говорить об этом более открыто.
Dies hat eine Weile funktioniert, doch ein angeblicher Versuch, die USA offener in die pakistanische Politik einzubinden, hat seine Stellung geschwächt, statt sie zu stärken. Это работало в течение некоторого времени, но попытки более открыто вовлечь Соединенные Штаты в пакистанскую политику, в которых его подозревали, ослабили, а не укрепили его власть.
Die schweigende Akzeptanz eines derartigen Verhaltens durch die italienische Gesellschaft ist in den vergangenen Jahren offener als früher anerkannt worden - vielleicht dank Berlusconi und seiner enormen Medienbeteiligungen. Принятие итальянским обществом такого поведения стало более открыто признанным в последние годы, возможно благодаря Берлускони и его обширным медиа-холдингам.
Dies ist offen, Das ist geschlossen. Это открыто, это закрыто;
Die Geistlichen widersetzen sich offen dem Staat. Имамы открыто бросают вызов государству.
Unser erster kritische Moment, es ist offen. Итак, наш первый критический момент, если крыло открыто,
Die Russen haben Annans Friedensinitiative offen unterstützt. Русские открыто поддержали мирные инициативы Аннана.
Virusmuster und Informationen müssen offen und schnell ausgetauscht werden. Необходимо открыто и быстро обмениваться штаммами вирусов и информацией.
Duhaldes Regierung unterstützt offen den dritten Kandidaten, Néstor Kirchner. Правительство Дуалде открыто поддерживает третьего кандидата Нестора Киршнера.
Und ich glaube der Flügel ist geöffnet, ist offen. И я думаю, крыло открыто, крыло открыто.
Außerdem wird Ahmadinedschad von ehemaligen Getreuen nun offen kritisiert. Более того, консерваторы, которые объединились с Ахмадинежадом, теперь открыто его критикуют.
Im Gegensatz hierzu kritisieren ihre Erben heute offen das asiatische kapitalistische Modell. Сегодня же, наоборот, их наследники открыто критикуют азиатскую капиталистическую модель.
Da Erdogan ein Kritiker Israels ist, können arabische Machthaber das nicht offen aussprechen. Поскольку Эрдоган критикует Израиль, арабские правители не могу сказать об этом открыто.
Ich erinnere mich als ich das einmal tat, und das Fesnter offen stand. Помню, я этим один раз занимался, а у меня было открыто окно.
Während das iranische Regime weiterhin aggressiv antiamerikanisch bleibt, ist das iranische Volk offen proamerikanisch. В то время, как иранский режим продолжает быть воинствено антиамериканским, иранцы открыто поддерживают американцев.
Zudem will eine zunehmende Zahl der Deutschen offen oder heimlich die D-Mark zurück. Кроме того, все большее число немцев, тайно или открыто, желают возвращения немецкой марки.
Zum Glück sind offen anti-europäische politische Programme nicht die Norm, zumindest noch nicht. К счастью, открыто антиевропейские политические программы не являются нормой, по крайней мере, пока еще.
Dieser furchtbare und endlose Krieg muss offen diskutiert werden, wenn er friedlich enden soll. Эту ужасную и бесконечную войну нужно обсуждать открыто, если мы хотим, чтобы она закончилась миром.
Regierungen, Parlamentsabgeordnete, Milizführer und Meinungsmacher müssen Vergewaltigung und andere Formen sexueller Gewalt offen diskutieren. Изнасилование и другие формы сексуального насилия против женщин должны открыто обсуждаться правительствами, членами парламента, лидерами вооруженных отрядов и влиятельными лицами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.