Sentence examples of "Offensichtliche" in German with translation "очевидный"
Die offiziellen Vertreter der Koalitionstruppen erkennen das Offensichtliche:
Военные чиновники коалиции признают очевидное:
Seit Jahren vermuteten Menschenrechtsaktivisten und Wissenschaftler das Offensichtliche:
На протяжении многих лет активисты по защите прав человека и ученые подозревали очевидное:
Die Wahl ist also zunächst einmal keine offensichtliche.
Так что с первого взгляда подобный выбор не кажется очевидным.
Nun, das da oben ist irgendwie eine offensichtliche Aussage.
Здесь приведено, вроде как, очевидное высказывание.
Das Problem, das ich damit habe ist der offensichtliche Anthropozentrismus.
Моя проблема в том, что это очевидный антропоцентризм.
Warum läufst du dann herum und sagst so offensichtliche Dinge?
Зачем ты бегаешь и рассказываешь эти очевидные вещи?"
Und noch gibt es keine offensichtliche Nachfolgewährung für den Dollar.
Также, на сегодняшний день, нет очевидного преемника и доллару.
Die offensichtliche Frage wäre nun was denken Sie sind die größten Sachen?
Очевидный вопрос в том, какие из них вы считаете главными?
Lins offensichtliche Integrität und Liebenswürdigkeit haben ihm zudem Fans außerhalb des Sports verschafft.
Очевидная честность и великодушие Лина завоевали ему поклонников также и за пределами спорта.
Der offensichtliche Konflikt zwischen Rechtsprechung und Friedenserhaltung könnte durch das Völkerrecht gelöst werden.
Очевидный конфликт между свершением правосудия и сохранением мира можно разрешить с помощью международного права.
Der offensichtliche Weg, diesen Kreis quadratisch zu machen, ist die Erhöhung der Importausgaben.
Очевидный способ добиться невозможного состоит в том, чтобы потратить больше на импорт.
Und doch wird diese offensichtliche Tatsache von Regierungen ignoriert, und auch von den Hilfsorganisationen.
Но эту очевидную правду игнорируют правительства и благотворительные организации.
Das Offensichtliche im Irak anzuerkennen heißt auch, zu verstehen, dass Grund zur Hoffnung besteht.
Фактически, признание очевидного в Ираке также означает признание того, что существуют основания для надежды.
Mit einem entlang dieser Linien organisierten Innovationsökosystem könnten "offensichtliche" Fortschritte sehr viel schneller erfolgen.
Благодаря созданию новаторской экосистемы, организованной с учетом этих направлений, "очевидные" достижения смогут возникать значительно быстрее.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert