Sentence examples of "Presse" in German with translation "пресс"
Kenianische Presse empört über kontroverses Mediengesetz
Кенийская пресса возмущена провокационным законом о СМИ
Natürlich war die ganze englische Presse bestürzt.
Конечно, вся британская пресса очень расстроилась.
Das ist nur Online - keine Presse, kein Fernsehen.
И это только онлайн - без печатной прессы, без телевидения.
Die Presse leistete - trotz der Opfer - hartnäckigen Widerstand.
Пресса оказывала упорное сопротивление, несмотря на жертвы.
Die internationale Presse lobte ihn als außergewöhnlich ideenreichen Regisseur.
Международная пресса хвалила его как исключительно творческого режиссёра.
Die guatemaltekische Presse steht dem früheren General feindselig gegenüber.
Пресса Гватемалы заняла враждебную позицию против бывшего генерала.
Die Informationen hierzu stammen ausschließlich aus der zeitgenössischen Presse.
Информация об этой дрезине известна только из прессы той эпохи.
Die Presse in der Elfenbeinküste war nämlich sehr zerstritten.
Я имею ввиду, что пресса в Кот-д'Ивуаре была противоречива.
Der Kongress und die Presse hätten den Präsidenten kontrollieren sollen.
Конгресс и пресса должны были контролировать и сдерживать президента.
Die Berufung der Kommission fand in der jugoslawischen Presse kaum Erwähnung.
О назначении комиссии мало упоминалось в югославской прессе.
In einer Demokratie ist es wichtig, dass die Presse unabhängig ist.
В демократии важно, чтобы пресса была независимой.
Der ganze Trubel führte dazu, dass die Presse über uns schrieb.
Весь этот переполох привёл к тому, что о нас писала пресса.
Alles liebäugelt mit diesem Faschismus - Parlament, Presse, Polizei und der Verwaltungsapparat.
Все с ним заигрывают - парламент, пресса, полиция и администрация.
Politische Unterdrückung und Einschränkungen für die Presse bleiben in Weißrussland alltäglich.
Политические репрессии и цензура прессы остаются повседневными явлениями в Беларуси.
Heute ist es Zimbabwes Presse, die unter dem Druck der Waffen steht.
Сегодня под прицелом находится пресса Зимбабве.
Und wir haben die Idee entwickelt, Anleihen auszugeben, Anleihen auf die freie Presse.
И мы придумали выпуск облигаций, облигаций свободы прессы.
Nach Aussage kompetenter Forscher leben 83% der Weltbevölkerung in Gesellschaften ohne unabhängige Presse.
По словам исследователей, 83 процента населения этой планеты живёт в странах без независимой прессы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert