Sentence examples of "Prosperität" in German with translation "процветание"
wirtschaftlicher Wohlstand und Prosperität seien die Früchte militärischer Macht.
что коммерческое процветание является плодом военной власти.
Doch nur Teile dieser Prosperität verfügen über ein solides Fundament.
Но лишь часть такого процветания имеет вескую причину.
Aber das könnte sich ändern - und der Rest der Welt wird seine Freiheit niemals der Prosperität des chinesischen Staates unterordnen.
Но это не может продолжаться бесконечно - и остальной мир не подчинит свою свободу процветанию Китайского государства.
Diese Übel werden dann zu einer populistischen Waffe im Kampf gegen das freie Unternehmertum, welches in westlichen Ländern die Grundlage wirtschaftlicher Dynamik - und daher ihrer Prosperität - bildet.
Отклонения, появляющиеся позже, становятся оружием для популистских нападений на свободное предпринимательство, которое необходимо Западным странам для динамичной экономики, а следственно и процветания.
Einige unter ihnen ließen sich jedoch nicht unterkriegen und schlossen sich einer neuen Partei an - dem Komitee für Identität und Prosperität (HIP) des ältesten Tudjman-Sohnes Miroslav, dem ehemaligen Chef des kroatischen Geheimdienstes.
Несколько отставных генералов впоследствии объединились и возглавили новую партию - Целостность и Процветание Хорватии (ЦПХ), - организованную старшим сыном президента Туджмана Мирославом - бывшим шефом разведывательной службы Хорватии.
Die Union muss sich darauf achten, dass aus dieser Grenze nicht wieder eine Mauer wird, die Europa teilt, und dass die für ihre Mitglieder geschaffene Stabilität und Prosperität, den östlichen Nachbarn nicht vorenthalten werden.
Союз должен позаботиться о том, чтобы эта новая граница не стала новой стеной, разделяющей Европу, и чтобы зона стабильности и процветания, которую он создал для своих членов распространялась бы также и на его восточных соседей.
Den holländischen Historikern Tine de Moor und Jan Luyten van Zanden zufolge ist der frühe Bruch mit dem Patriarchat im Europa des Spätmittelalters (1200-1500) für den Aufstieg des Kapitalismus und die wachsende Prosperität der westlichen Welt verantwortlich.
Согласно голландским историкам Тине де Мур и Яну Луйтену Ван Зандену, ранний разрыв с патриархатом в Европе в эпоху Позднего Средневековья (1200-1500 годы) стал причиной зарождения капитализма и роста экономического процветания Западного мира.
Wenn wir uns die Phasen so genannter struktureller Konvergenz ansehen - die 1880er, die 1920er, die 1950er und 1960er sowie vor allem die 1990er Jahre - erkennen wir, dass die Quellen amerikanischer Prosperität und Macht in globalem Kontext entstanden, um dann wieder zu schwinden.
Если мы рассмотрим моменты так называемой структурной конвергенции - в 1880-е, 1920-е, 1950-е годы, 1960-е и особенно 1990-е годы, мы увидим, что источники американского процветания нашли свое проявление в мировом контексте только для того, чтобы снова отступить.
Entweder existiert ein totaler Mangel an Verbindung zwischen den politischen Führern, die diese Worte aussprechen, und deren Finanzministern, oder das alles ist nur ein zynisches Spiel, damit sich die reichen Länder aus den Erträgen des wachsenden Reichtums und der Prosperität erfreuen können und für den Rest der Welt dabei nur unglaublich wenig machen.
Либо политические лидеры, озвучивающими эти заявления, полностью утратили связь со своими казначеями и министрами финансов, либо же все это - циничная игра богатых стран, желающих наслаждаться богатством и процветанием, одновременно делая очень мало на благо остального мира.
Nun stehen wir vor einem Jahrzehnt des niedrigem Wachstums und der Sparmaßnahmen ohne nationale Lösungen für langfristige Arbeitslosigkeit und niedrigere Lebensstandards, und die Welt muss in der ersten Hälfte 2011 zusammenkommen, um sich auf eine die Prosperität fördernde Finanz- und Wirtschaftsstrategie zu einigen, die den Marshallplan der 1940er Jahre an Kühnheit bei weitem übertrifft.
Теперь, перед лицом десятилетия аскетизма и низкого роста, не видя выхода для целых наций из длительной безработицы и снизившегося уровня жизни, миру необходимо объединиться в первой половине 2011 года, чтобы договориться о финансовой и экономической стратегии процветания, намного более смелой, чем План Маршалла 1940 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert