Sentence examples of "Reagieren" in German

<>
Beide Gruppen reagieren auf authentische Zeichen. Реакции обеих групп имеют основания.
Es ist sehr einfach zu reagieren. Велика опасность начать просто сопротивляться.
Manchmal reagieren Menschen allergisch auf Medikamente Иногда у людей бывает аллергия на медикаменты
Wenn nicht, wie sollte die Weltbank reagieren? Если нет, то какой должна быть реакция Банка?
Sie leben einfach und reagieren auch so. Они просто живут своей жизнью - и в конечном итоге, они просто действуют подобным образом.
Barroso muss auf all diese Zweifel reagieren. Барросо необходимо развеять все эти сомнения.
Die Frage ist also, wie reagieren wir? Вопрос в том, что мы сделаем.
Wenn ja, wie sollen wir darauf reagieren? Если да, то как им следует действовать?
Aber zum Glück reagieren auch die Eltern darauf. Но к счастью, есть и сдвиги со стороны родителей,
Aber sie reagieren damit auf die gegenwärtige Situation. Но такова их реакция на сегодняшнюю ситуацию.
Damit reagieren die Behörden auf die jüngsten Ereignisse: Это реакция властей на недавние инциденты:
Jobs ist über das bloße Reagieren auf Paradigmenwechsel hinausgegangen: Джобс сделал больше, чем просто исследовал сдвиги парадигмы;
Es gibt dort Neuronen, die empfindlich auf Gesichter reagieren. Там есть нейроны, которые чувствительны к лицам.
Typischerweise reagieren Regierungen mit dem Ausbau des öffentlichen Dienstes. В типичной постконфликтной ситуации правительство обычно раздувает штат госслужбы.
Wie würden die anderen Personen in der Gruppe reagieren? Как же поведут себя остальные в группе?
Ich vermute, dass die europäischen Führer nicht begeistert reagieren werden. Я подозреваю, что европейские лидеры откликнутся с неохотой.
Gleich hört Ihr einen Zug, auf den sie nicht reagieren. Сейчас вы услышите поезд, на который они не обратят внимание.
Auch für Japan besteht Anlass, auf solche weltweiten Erwartungen zu reagieren. Для Японии, также, есть оправдание в отклике на такие глобальные ожидания.
Würden lateinamerikanische Kinder in der gleichen Weise reagieren wie amerikanische Kinder? А будет ли реакция латиноамериканских детей такая же, как у детей в США?
Befürworter der Abschaffung der Todesstrafe reagieren darauf mit zwei ethischen Argumenten. В ответ на это аболиционисты выдвигают два этических аргумента.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.