Sentence examples of "Religionen" in German

<>
Dies sagen uns alle Religionen: Именно это говорят религии:
Romantiker mögen einwenden, dass sich der Buddhismus von anderen Religionen unterscheide - eigentlich mehr eine Philosophie als Glaube sei. Романтики могут сказать, что буддизм отличается от других религий, что это больше философия, чем вера.
Religionen haben einen ganz anderen Grundansatz. Религии же видят нас совсем по-другому.
Ich weiß viele Religionen sind sehr besorgt, die Reinheit ihres Glaubens unter ihren Kindern zu erhalten, dass sie absichtlich ihre Kinder unwissend über andere Glauben lassen. Я знаю многие религии, которые настолько обеспокоены сохранением чистоты своей веры среди своих детей, что они намерены держать своих детей в невежестве касательно других вер.
Religionen sind also Kulturen der Wiederholung. Таким образом, религия основана на повторении.
Im Sufi-Glauben, dieser großen Religion des Nahen Ostens, von der manche behaupten, dass sie der Leitweg aller Religionen ist, sagt man, dass alle Sufi-Meister Telepathen sind. В суфийской вере, одной из великих ближневосточных религий, которую некоторые считают корнем всех религий, мастера Суфии все являются телепатами, по крайней мере, так говорят.
Religionen haben eine viel vernünftigere Herangehensweise. Религии же занимают гораздо более разумную позицию в отношении искусства.
Vom Standpunkt der Kompatibilität mit der modernen liberalen Demokratie ist es eher die Akzeptanz des Pluralismus als die Beachtung spezieller Glaubensgrundsätze und Praktiken, welche die Religionen am deutlichsten voneinander unterscheidet. С точки зрения их совместимости с современной либеральной демократией, признание плюрализма в большей степени, чем приверженность определенной вере и обычаям может быть тем, что явно отличает религии друг от друга.
Die zeigt einfach die Religionen der Welt. Оно просто показывает религии мира.
Die Anerkennung der drei Parteien der Vorrangigkeit der moralischen und spirituellen gegenüber der politischen Bedeutung der Stadt, kann zu Vereinbarungen auf einer Basis führen, die den rechtmäßigen Ansprüchen der drei abrahamitischen Religionen gerecht werden und die den letztendlichen politischen Status der Stadt dieser moralischen Instanz unterordnen. Признание всеми тремя сторонами приоритета моральной и духовной значимости города над политической помогло бы достигнуть соглашения на такой основе, которая удовлетворила бы законные требования трех Авраамских вер и определила окончательный политический статус города, исходя из его духовной значимости.
Alle großen Religionen haben uns Kalender gegeben. Все основные религии имеют свои календари.
Religionen heutzutage sind glänzend konstruiert-glänzend konstruiert. Сегодняшние религии превосходно сконструированы - превосходно сконструированы.
Und alle grossen Religionen haben ähnliche Weisungen. Все основные религии учат тому же самому.
Es ist eine sehr clevere Anpassung von Religionen. Это очень умная адаптация религий.
Diese Grundeinstellung findet sich auch in allen Religionen. Вот оно - проявление духа человеческого, присущее всем религиям.
Das Christentum und der Islam sind zwei verschiedene Religionen. Христианство и ислам - это две разные религии.
Sehr viele Religionen versprechen ein Leben nach dem Tod. Очень много религий обещают жизнь после смерти.
Keine Werte, nur Fakten über alle Religionen der Welt. Не ценности, только факты о всех мировых религиях.
Ich möchte sagen, nein, Religionen sind ein wichtiges natürliches Phänomen. Я хочу сказать, нет, религии являются естественным феноменом.
Gleichzeitig glaube ich, den Religionen gebührt nicht die ganze Ehre. В то же время, воздавать за это всю похвалу религиям, я думаю, не стоит.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.