Sentence examples of "Revolutionäre" in German

<>
Ja wir erleben revolutionäre Zeiten. Да, мы переживаем революционное время.
Die libyschen Revolutionäre haben das verstanden. Египетские революционеры поняли это.
Die revolutionäre Ethik der Embryonenforschung Революционная этика исследований эмбриона
Im Gegenteil, sie sind Revolutionäre - oder vielmehr Kontrarevolutionäre -, die es darauf anlegen, Amerika und die Welt umzugestalten. Они скорее являются революционерами или даже "контр-революционерами", которые намереваются переделать США и весь мир.
Aber sie ist keine revolutionäre Erklärung. Но по своей сути она не является революционным документом.
Doch für viele Revolutionäre gab es andere Möglichkeiten, einen befleckten Generalstaatsanwalt zu feuern und die Justiz zu säubern. Но, с точки зрения многих революционеров, были и другие способы уволить "прогнившего" обвинителя и прочистить судебную власть.
Wie groß ist die revolutionäre Welle? Измеряя революционную волну
Die ganz Armen lassen sich höchstens für gelegentliche Demonstrationen der Wut nutzen, aber sie sind nicht der Stoff, aus dem Terroristen oder Revolutionäre gemacht sind. Тех, кто очень беден, можно самое большее использовать для случайных демонстраций гнева, но они - не тот материал, из которого делаются террористы или революционеры.
Die revolutionäre Wiedereinsetzung der Gandhis in Indien Революционное возрождение в Индии
Das neokonservative Wunschdenken in Washington hatte die Größe der Aufgabe maßlos unterschätzt, anders als die Revolutionäre in Teheran, welche die USA säen ließen, um später selbst zu ernten. Неоконсерваторы США, с их принятием желаемого за действительное, сильно недооценили масштабы поставленной задачи - в отличие от революционеров в Иране, которые быстро пожали то, что посеяли США.
Der revolutionäre Islamismus ist zweifellos gefährlich und blutig. Революционный исламизм, несомненно, является опасным и кровавым.
Die sich weitgehend im Untergrund bewegenden Revolutionäre, die von den lokalen Medien ignoriert wurden, fanden über Al Jazeera die Möglichkeit, ihr eigenes Volk zu erreichen und zu mobilisieren. Не имеющие доступа к местным СМИ и находящиеся в основном в бегах революционеры использовали Аль-Джазиру, чтобы достучаться до своих собственных людей - и мобилизовать их.
Veränderungen können auf evolutionäre statt auf revolutionäre Weise stattfinden. Изменения происходят скорее эволюционным, а не революционным способом.
Darüber hinaus erklären sich viele Liberale - insbesondere in Saudiarabien - bereit, mit den gegenwärtigen Regimen gegen die radikalislamischen Revolutionäre zusammenzuarbeiten - eine verständliche Reaktion, die jedoch den autoritären Status quo stärkt. К тому же, многие либералы, особенно в Саудовской Аравии, предлагают работать на современные режимы против радикальных исламистских революционеров - это понятная реакция, но она укрепляет авторитарный статус-кво.
Der heutige Iran ist nicht der revolutionäre Iran von 1979. Иран сегодня не является революционным Ираном 1979 г.
Die wichtigste Herausforderung der ägyptischen Revolutionäre ist der Erhalt der Einigkeit, die Bildung einer Führungskoalition, die Umformulierung ihrer Parolen in konkrete Forderungen und die Aufrechterhaltung des Drucks bis zu deren Umsetzung. Главной задачей египетских революционеров является сохранение этого единства, создание руководящей коалиции и перевод их скандирований в конкретные требования, а также оказание давления в процессе их реализации.
Allerdings sind revolutionäre Kriege keine besonders effektive Methode, dies zu tun. Но революционные войны не являются самыми эффективным способом для этого.
In der roten Ecke, wenn man so will, finden wir den ehemaligen US-Notenbankchef Paul Volcker und den derzeitigen Gouverneur der Bank von England Mervyn King, beide nun wirklich keine geborenen Revolutionäre. В красном углу мы видим бывшего председателя Федеральной резервной системы Пола Волкера и нынешнего управляющего Bank of England Мервина Кинга, явно не революционеров.
Tatsächlich war es nicht seine revolutionäre politische Gesinnung, für die Galois berühmt war. На самом деле, революционная деятельность, это не то, чем в первую очередь прославился Галуа.
Als Präsident, der mit einer Mehrheit von nur 51,7% gewählt wurde, muss Mursi auf die Forderungen seiner Anhänger achten, darunter vor allem Islamisten und Revolutionäre, die von den Sicherheitskräften schikaniert wurden. Как президент, избранный с большинством лишь в 51,7%, Мурси необходимо чутко реагировать на требования своих сторонников, в основном исламистов и революционеров, преследовавшихся секретными службами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.