Ejemplos del uso de "Sack" en alemán

<>
Was hast du da in diesem Sack? Что у тебя в этом мешке?
Ich kann den Sack auch nicht heben. Я тоже не могу поднять этот мешок.
Gestern kaufte ich eine Katze im Sack. Я вчера купил кота в мешке.
Ich füllte einen Sack bis obenhin mit Mehl. Я наполнил мешок мукой доверху.
Der Käufer bekommt laut Baranez nicht die Katze im Sack, sondern kann alles ausprobieren. Покупателю, по словам Баранца, не предлагают кота в мешке - все можно попробовать.
Die Geschichte begann im Jahr 1994, als Proctor in Mexiko einen Sack Bohnen erwarb. История началась в 1994 году, когда Проктор приобрел мешок фасоли в Мексике.
Dieser kleine Kerl wird Kinesin genannt und er zieht einen Sack hinter sich her, der voll ist von neu produzierten Proteinen und bringt sie hin, wo immer sie gerade gebraucht werden - ob das bei einer Membran oder einer Organelle ist, ob sie zum Aufbau oder zur Reparatur gedacht ist. его зовут кинезин, он тащит мешок, полный свежеиспеченных белков туда, где они нужны клетке - будь то к мембране, к органелле, или чтобы создавать или ремонтировать что-то.
Die Verpackung unserer Artikel erfolgt in Säcken Наш товар упаковывается в мешки
Er hatte Säcke unter den kleinen, farblosen Augen mit Falten, die sich von ihnen ausbreiteten." У него мешки под маленькими бесцветными глазками и складки вокруг".
Also, ich habe Juteleinen Säcke erfunden - Brutplätze - und das Myzel hineingegeben - dabei habe ich sturmverwehtes Gestein verwendet. Так, я изобрёл джутовые мешки - накопитель грибницы - и помещая мицелий - используя принесенный штормом мусор,
Wegen dem Mangel an Land nutzen wir Säcke, um Gemüse zu pflanzen, und können so die Lebenskosten gering halten. Из-за дефицита земли мы пользуемся мешками для выращивания овощей и также [мы] таким образом экономим на расходах.
Ich schlafe gern auf meinem Geldsack. Я люблю спать на моём мешке с деньгами.
Dieser Ansatz allerdings führt in eine Sackgasse. Но это тупиковый подход.
Zuerst haben Sie den Leichensack mit dem Körper gesehen. Сначала вы видите мешок для перевозки трупа, в котором поступило тело,
Früher Embryo Der Dottersack füttert das Baby immer noch. Ранний эмбрион Желток ещё кормит малыша.
Er geht zu seinem Kasten und holt einen Sack dieser kleinen Gummibänder heraus. Он лезет в свою коробку и достает мешочек с небольшими резинками.
Vor jedem Schritt zu neuen Entdeckungen sind mehrere Misserfolge und Sackgassen zu bewältigen. На пути к новому открытию всегда бывает несколько неудачных попыток и тупиковых положений.
"Ihr Sohn ging zum Lernen in die Schule und kam im Leichensack zurück", kommentiert er. "Они отправили своего сына в школу со школьной сумкой, а его вернули им в мешке для трупов", - сказал он.
Eine Seidendrüse sieht in etwa aus wie ein Sack, in dem sich eine Menge Seidenprotein befindet. Железа имеет сходство с сумкой, наполненной множеством протеинов шелка.
Könnte es sein, dass die Generäle in Myanmar erkennen, dass sie sich in einer Sackgasse befinden? Возможна ли такая ситуация, что генералы Мьянмы признают свое безвыходное положение?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.