Sentence examples of "Schön" in German with translation "очень"
Translations:
all629
красивый274
прекрасный120
очень97
прекрасно12
прекраснейший1
other translations125
Ich denke, Shakespeare hat es sehr schön ausgedrückt.
Я полагаю, что Шекспир выразил это очень точно.
Ich halte diesen Gedanken für sehr schön und wahr.
Я думаю, что это прекрасная и очень правильная идея.
So viel Qual zu verursachen war auch für mich nicht schön."
"Ведь причинение таких мук не очень-то приятно и мне самой."
Es sah im verpackten Zustand ungefähr so aus - nicht besonders schön.
В завёрнутом виде он выглядел вот так - не очень привлекательно.
Wenn Sie diese DNA weitergeben, ist das eine ganz schön schwierige Aufgabe.
Поэтому копирование молекулы ДНК- это очень сложный процесс.
So schön körperliches Training auch sein mag, das Leben besteht aus mehr.
Физические упражнения, это конечно, очень мило, однако, в жизни есть и другие важные стороны.
Erstens sind Viren ganz schön komplex, dann verändern sie sich auch sehr schnell.
Прежде всего, вирусы весьма сложны, и к тому же они эволюционируют очень быстро.
Es ist schön und gut zu sagen, "Wir wollen nach besten Möglichkeiten die Beweise vorlegen."
Очень просто сказать "Давайте постараемся лучше представлять улики".
Und ich muss Ihnen sagen, als ehemaliger Herausgeber von Hobbymagazinen, dass ich das merkwürdig schön finde.
И я должен вам сказать как бывший издатель журналов о хобби, что я нахожу это явление очень интересным.
Es war eine herrliche Reise in das moderne Russland, das nicht immer schön und fröhlich anzusehen ist.
Таким образом, у нас была прекрасная поездка, и мы увидели сегодняшнюю Россию, у которой не очень приятный и не очень счастливый вид.
Was daher noch schön ist an der Biologie, ist dass Biologie wirklich für vorzügliche Strukturen sorgt mit schönen Größenordnungen der Verknüpfungen.
Еще одна замечательная вещь в биологии - она дает очень утонченные структуры с замечательными связями.
Sehr schön, und dort füllte ich meine älteren, Senioren-Lungen, wie ich sie gerne nenne, mit Partikelemissionen, Kohlendioxid und sehr hohen Dosierungen Ozon.
Прекрасно, и здесь мои престарелые легкие, как я их зову, наполнились подобным же образом, углекислым газом и очень большими концентрациями озона.
Das Schöne daran war, dass sie alles tat, was auch ein Mensch im Druckereiwesen tat - auch das Zurückbringen der Typen, was ganz schön schwierig war.
Это была великолепная машина, потому что она делала всё, что делал человек при наборе включая возврат шрифта на место, что было очень сложной операцией.
Schon seit einigen Tagen riecht unsere Waschmaschine sehr unangenehm.
Уж несколько дней от нашей стиральной машины очень неприятно пахнет.
Es muss schon sehr zwingend sein, ehe wir aufmerksam werden.
Оно должно стать очень убедительным, прежде чем мы обратим внимание.
Ich habe sie am Anfang nicht gemocht, aber jetzt schon.
Вначале она мне не очень нравилась, а теперь да.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert