Beispiele für die Verwendung von "Schlägen" im Deutschen

<>
Meine Herzfrequenz lag bei 61 Schlägen in der Minute. Мой сердечный ритм составлял 61 удар в минуту.
Mehrere starben offenbar aufgrund von Schlägen. Несколько человек умерли, по всей видимости, от побоев.
Diesmal begann ich mit 120 Schlägen und es ging einfach nicht herunter. Но на этот раз я начал со 120 ударов и пульс никак не понижался.
"Unter Schlägen füttert man nicht mit Halva". "Халвой с побоями не кормят".
Die Herzschlagfrequenz ging einfach höher und höher bis zu 150 Schlägen pro Minute. и пульс продолжал лезть всё выше и выше, вплоть до 150 ударов в минуту.
Und Richter Stevens, für die Mehrheit schreibend, sagte, dass er alles über Golf gelesen hat und, dass der wesentliche Punkt des Spiels ist den sehr kleinen Ball von einen Platz in das Loch zu bringen mit möglichst wenig Schlägen und, dass das Gehen nicht wesentlich ist, sondern nebensächlich. Судья Стивенс, как выразитель мнения большинства, отметил, что он прочитал всё про историю гольфа и что сущность игры состоит в том, чтобы загнать очень маленький мячик в лунку как можно меньшим числом ударов, а ходьба - обстоятельство не существенное, а сопутствующее.
Ein schneller Schlag wie dieser hier. Вот таким быстрым ударом.
Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen Одним выстрелом убить двух зайцев
Wahrscheinlich wird sie diesen ohrenbetäubenden Schlag für immer mit uns assoziieren." Она, возможно, вечно будет ассоциировать этот оглушающий треск с нами."
Nun, stellen Sie sich eine Situation vor, in welcher die Motoren ausbleiben, die Fliege setzt ihren Weg fort und erleidet einige schmerzliche Konsequenzen, wie zum Beispiel einen Schlag zu bekommen. Теперь рассмотрим ситуацию, в которой двигатели не включаются, муха продолжает свой путь, и, как следствие, получает болевой шок, например электрошок.
Ich sage in Bewegung, weil es zitterte und sie versuchten, es wieder zum Schlagen zu bringen. Я говорю биться, потому что оно дрожало, а они пытались восстановить его биение.
Aber man nutzt einen kurzen Schlag. вы не делаете ударов ногами, но используете небольшой толчок.
Mit einem Schlag hat er die politische Maschinerie der Clintons unter seine Kontrolle gebracht: Одним выстрелом Обама получает контроль над политической машиной Клинтона:
Doch das war nur der erste Schlag. Это был только первый удар.
Instabilität schlage einfach ein wie ein Blitz. Нестабильность наносит удар, наподобие молнии.
Die Nachricht war ein schwerer Schlag für ihn. Новость стала для него ударом.
Die jüngsten Schläge ereigneten sich erst vor kurzem. Дальнейшие удары обрушились недавно.
Warmblüter bekamen einen schweren Schlag ab zu dieser Zeit. В это время теплокровные животные принимают сильнейший удар.
Und als solche kriegen sie einige der härtesten Schläge ab. И свидетели поглощают некоторые самые тяжелые удары.
Jetzt steht ihnen ein zweiter Schlag durch die globale Rezession bevor. Сейчас перед ними встала угроза второго удара от глобальной рецессии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.