Sentence examples of "Schlagzeile" in German with translation "заголовок"
Das ist eine Schlagzeile vom Daily Telegraph in Großbritannien.
Вот заголовок из Daily Telegraph в Великобритании:
Das erinnert mich an eine Schlagzeile, die ich kürzlich sah:
Вспомнился недавний заголовок в газете:
Und ich bat sie, eine Schlagzeile für die Geschichte von Othello zu schreiben.
Я попросил их попробовать написать заголовок к заметке об Отелло.
Ich stieg gerade aus einem Zug in Nairobi, als ich die dramatische Schlagzeile las.
Лично я увидел драматический заголовок в газете, сходя с поезда в Найроби.
Das war eine Schlagzeile in einer britischen Zeitung, dem Guardian, vor nicht allzu langer Zeit.
Это заголовок из недавнего выпуска английской газеты The Guardian.
Wann haben Sie das letzte Mal eine Zeitung zur Hand genommen, und die Schlagzeile war "Junge stirbt an Asthma"?
Когда в последний раз вы взяли газету и в заголовке было "МАЛЬЧИК УМЕР ОТ АСТМЫ"?
Die Bild warnte mit einer Schlagzeile im März 2009 vor einer Inflation, als alle Preissignale in die entgegen gesetzte Richtung zeigten.
Наиболее популярная газета в Германии "Бильд Цайтунг" в заголовках своих мартовских номеров 2009 года предупреждала об инфляции, хотя все индикаторы цен свидетельствовали об обратном.
Kanzler Schröder tat die jüngste Schwäche des Euro mit einem Achselzucken ab, indem er sagte, dies sei gut für den Export was sofort ein weiteres Abrutschen zur Folge hatte und die Bildzeitung zu der Schlagzeile "Der Fluch des Euro" veranlasste.
Канцлер Шредер проигнорировал недавнее ослабление евро, заявив о благоприятных для экспорта последствиях последнего, - что немедленно вызвало дальнейшее падение и подсказало газете Bild заголовок для передовицы "Проклятье евро".
Betrachten wir einige Schlagzeilen jüngeren Datums.
Взгляните на некоторые последние заголовки газет.
Solche Bemühungen mögen für keine Schlagzeilen sorgen.
Эти усилия могут не попадать в заголовки СМИ.
Auch wenn sie derzeit aus den Schlagzeilen verschwunden ist.
Возможно, он уже ушел с газетных заголовков.
Nun haben Sie vielleicht immer mehr Schlagzeilen wie diese bemerkt.
Вы могли заметить всё большее число заголовков, подобных этому.
Sie wirft keine Schlagzeilen, sie macht keine News, sie ist unauffällig.
Об этом не кричат заголовки газет, это не бросается в глаза.
Solche Behauptungen gelangen in die Schlagzeilen und beeinflussen dann Initiativen zur Sozialpolitik.
Подобные заявления попадают в заголовки прессы и оказывают воздействие на формирование инициатив в сфере социальной политики.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert