Sentence examples of "Schlechtes" in German

<>
Er hat ein schlechtes Herz. У него слабое сердце.
Was für ein schlechtes Geschäft. Вот уж не везет!
Dies muss nichts Schlechtes sein. Это может иметь положительный результат.
"Wem hast du Schlechtes gewünscht?" "Кому ты желаешь зла?"
Ich habe ein schlechtes Gewissen. У меня совесть нечиста.
Nun sind Ersparnisse natürlich nichts Schlechtes. Сбережения, без сомнения, это неплохо.
"Oh, du bist ein schlechtes Pferd. Женщина мошенник пытается обмануть своего партнера мужчину.
Koreas relativ schlechtes Abschneiden rührt aus der Einbeziehung Nordkoreas. Относительно низкая позиция Кореи отражает объединение с Северной Кореей.
Das ist kein schlechtes Rezept für einen permanenten Bürgerkrieg. Это неплохая формула для государства с непрекращающейся гражданской войной.
Deshalb entschuldigten seine Landsleute immer wieder sein häufig schlechtes Benehmen. В результате, его соотечественники время от времени прощали ему его частые выходки.
Das letzte Jahr war ein schlechtes Jahr für den Freihandel. Прошлый год был неудачным для свободной торговли.
Du musst nicht anderen Schlechtes wünschen, um das möglich zu machen." Тебе не нужно желать зла другим, чтобы это случилось".
Ich glaube sogar, dass "Schlechtes Gewissen" der Mittelname jeder Frau ist. Я даже думаю, что "виновата" - это женское отчество.
Ein gewisses Maß an Philistertum ist in der Politik nichts Schlechtes. Некоторая доля мещанства в политике - это неплохо.
Solche Skandale werfen seit Jahrzehnten ein schlechtes Licht auf die japanische Politik. Подобные скандалы десятилетиями подтачивают японскую политику.
Ich glaube wir haben die Tendenz uns gegenseitig ein schlechtes Gewissen zu machen. И я думаю, что мы склонны вгонять друг друга в чувство вины.
Sie haben kürzlich Mais zu Ethanol gesehen was einfach ein schlechtes Experiment ist. Как вы знаете, недавние эксперименты по переработке кукурузы в этиловый спирт не дали хороших результатов.
Diese Ernennungen haben ungeachtet der Verdienste der betreffenden einzelnen Mitglieder ein schlechtes Beispiel gesetzt. Эти назначения создают неудачный прецедент, независимо от того, каковы достоинства людей, назначенных на должность таким образом.
Und dieses Bild von der Sonne könnte suggerieren, dass die Sonne etwas schlechtes und schädliches ist. И это изображение солнца может навести на мысль, что солнце - это что-то злое и агрессивное.
In der Gesellschaft ruft alles, was etwas von der Graunorm abweicht, Aggressionen und schlechtes Verhalten hervor. Хотя в обществе все, что чуть-чуть не серое, вызывает агрессию и возбуждение недоброго свойства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.