Sentence examples of "Schlimmste" in German with translation "худший"
Und höchstwahrscheinlich steht das Schlimmste noch bevor:
И по всей вероятности, худшее все еще впереди:
Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken.
Давай подумаем, что может произойти в худшем случае.
Das Szenario des Bürger- oder Stammeskrieges ist das schlimmste Risiko.
Сценарий гражданской/межплеменной войны - худший из вариантов развития событий.
Einige werden das als Abscheulichkeit ansehen, als das Schlimmste, einfach schrecklich.
Некоторые люди воспримут это как мерзость, как худшую вещь, просто отвратительную.
Der schlimmste Teil von Blairs Vermächtnis ist natürlich der Krieg im Irak.
Самое худшее в наследии Блэра - это, конечно, война в Ираке.
Was aber sollen die europäischen Kriegsgegner vorschlagen, deren schlimmste Befürchtungen sich bestätigt haben?
Но что должны предложить европейские противники войны, убедившись в том, что подтвердились их худшие опасения?
Das Beste, was ein staatlicher Plan ausrichten kann, ist, das Schlimmste zu verhindern.
Самое лучшее, что может сделать государственный план - это предотвратить самое худшее.
In der Diplomatie kann alles passieren, und das schlimmste Szenario ist nie unabwendbar.
в дипломатии все может произойти, и худший сценарий никогда не гарантирован.
Zudem scheint die aktuelle Einschätzung, wonach die Eurozone das Schlimmste überwunden hat, übertrieben optimistisch.
Кроме того, сегодняшние настроения по поводу того, что еврозона минула худший период, выглядят крайне оптимистичными.
Was Syrien angeht, so ist der schlimmste Fall, der dort eintreten kann, nicht hinnehmbar:
Что касается Сирии, самый худший вариант развития событий является неприемлемым:
Das laufende Jahr dürfte für die Weltwirtschaft das schlimmste seit dem Zweiten Weltkrieg werden.
Этот год, вероятно, станет худшим для глобальной экономики со времени второй мировой войны, с ожидаемым падением роста по оценкам Всемирного банка до 2%.
Aber mit welcher Expansion darf man vernünftigerweise rechnen, wenn das Schlimmste endlich überstanden ist?
Но насколько сильный в разумных пределах рост можно ожидать, когда худший этап, наконец, будет пройден?
Die NASA beschrieb die Eissituation im letzten Jahr als die schlimmste seit Beginn der Aufzeichnungen.
NASA описало ледовые условия в прошлом году как худшие за всю историю наблюдений.
Aber das Schlimmste daran war nicht der plötzliche Schmerz, der 24 Stunden am Tag da war.
Но самым худшим была не спонтанная боль, что присутствовала 24 часа в сутки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert