Sentence examples of "Schuld" in German

<>
Sie werden von dieser Pflicht und Schuld getrieben. Ими движет такой-то долг и такая-то обязанность.
Es war nicht meine Schuld. Это была не моя вина.
Vielleicht ist der Durchfall schuld. Может быть, виновата диарея.
Schuld sind vielmehr korrupte und unfähige Regierungen in den Entwicklungsländern. Ответственность за это лежит на продажных и неспособных правительствах развивающихся стран.
Aber die Kommunisten tragen auch selbst Schuld an diesem Wahldebakel. Но за разгром на выборах коммунисты должны винить и себя.
Die Bank räumte mit dem Vergleich keine Schuld ein. В соглашении банк не признал своей виновности.
Nicht alle Juden tragen die Schuld für die Handlungen einer Clique, die möglicherweise gegen das Völkerrecht verstoßen hat. Не все евреи повинны в действиях клики, возможно, нарушившей международное право.
Wir werden gerichtliche Schritte zur Eintreibung der Schuld einleiten Мы вынуждены обратиться в суд по вопросу возвращения долга
Er gab seine Schuld zu. Он признал свою вину.
Möglicherweise sind Sie daran Schuld." А может, ты сам виноват?"
Die Globalisierung ist nicht schuld an der Armut in der Dritten Welt. Глобализация не несет ответственности за бедность стран третьего мира.
Überall auf der Welt können die Öl- und Gasgesellschaften nur sich selbst die Schuld geben: Во всем мире нефтегазовые компании должны винить только себя:
Damit wurde eine der wesentlichsten Säulen des Rechtsstaates ausgehöhlt, nämlich die Individualisierung der Schuld. Таким образом, они попрали основной столп власти закона, а именно индивидуализацию виновности.
Kann man den Zahlen nicht trauen, dann auch nicht der Schuld. Если вы не доверяете цифрам, то и долг не заслуживает доверия.
Es ist nicht meine Schuld! Это не моя вина!
Gebt nicht mir die Schuld! Не делайте из меня виноватого.
An diesem Problem haben die USA genau so Schuld wie die Chinesen. Ответственность за это в равной степени лежит как на Соединенных Штатах, так и на Китае.
Noch besser ist, dass keiner von ihnen in der Schuld irgendeines ehemaligen Machtträgers in Georgien steht. Что еще лучше, они ничего не должны старой власти Грузии.
Was hier vor sich geht, ist aber mehr als nur ,,guilt by association", also Schuld durch Nähe zur Ölindustrie. Но происходящее - это не просто "виновность по ассоциации" из-за прошлых связей членов руководства США с нефтяной промышленностью.
Bei einem Sechstel von ihnen ist die Schuld 20 Prozent höher als der Preis ihrer Immobilie. Для шестой части этих домов долг на 20% превышает цену дома.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.